Nous avons tous les deux fait l'expérience d'une avalanche. Christ... On est en vacances. | Open Subtitles | كلانا شاهد الانهيار نحن في عطلة لا يجب ان نتصرف هكذا |
La bonne chose c'est qu'On est en soirée, on est beaux, | Open Subtitles | انظر إلى الجانب المشرق، نحن في الحزب. نحن جذابة. |
On est en alerte rouge à chaque fois que le président a la diarrhée. | Open Subtitles | نحن في حالة تأهب قصوى كل ما عانى الرئيس من إسهال |
Le rapport dit que ça ressemble à une bombe en tube. On est en route. | Open Subtitles | التقرير يقول انه يشبه قنبلة انبوبية نحن فى طريقنا الى هناك الان |
On est en pleine nature. Tu ne sais pas ce qu'il y a dehors. | Open Subtitles | .إننا في منتصف مكان مجهول .لا تعرف ماذا يوجد بالخارج |
On est en prison au Yémen pour terrorisme, je ferais pas trop de plans, moi. | Open Subtitles | نحن في سجن يمني بتهمة الإرهاب. لا تخطط لأية مشاريع يا رجل. |
On est en charmante compagnie, mais disons que j'ai besoins de plomber tes chiottes. | Open Subtitles | نحن في شركة مختلطة ولكن لنقول أنني أريد استخدام دورة المياه |
C'est bon, On est en route. Laisse tomber, il faut partir. | Open Subtitles | حسنُ، استعدوا، نحن في طريقنا أتركوا هذا، علينا الذهاب. |
Je vais te dire quelque chose. On est en 1990, d'accord? A notre époque, un homme doit pouvoir choisir. | Open Subtitles | دعيني اقول لكِ نحن في التسعينات في هذا اليوم على الإنسان أن تكون لديه خيارات |
C'est un mot irlandais. On est en Irlande. Il faut s'adapter. | Open Subtitles | هي كلمةُ ايرلنديةُ نحن في إيرلنده , تعلّمْي التَكيّف |
On est en cinquième place et on n'attire pas les foules. | Open Subtitles | نحن في المركز الخامس ونحن لا نقوم بإطلاق الذباب |
Je me disais... que tu aurais pu me dire pourquoi On est en Chine. | Open Subtitles | كنت أفكر كنت أفكر بأنك ستخبرني لم نحن في الصين ؟ |
On est en route pour récupérer tes piñatas. | Open Subtitles | نحن في طريقنا لالتقاط بيناتاس الخاص بك الآن. |
On est en pleine négociation et je flaire un truc louche. | Open Subtitles | نحن في منتصف المعركة، وأعتقد هناك شيئا مريبا. |
Chéri, On est en plein milieu de quelque chose là, donc si tu attends un peu, tu auras notre totale attention. | Open Subtitles | نحن في منتصف حوار هنا لو تنتظر لحظة سنعطيك كل الإهتمام |
On est en plein milieu d'une crise au boulot depuis trois jours. | Open Subtitles | نحن في خضم التعامل مع مصيبة بالعمل في اخر ثلاث ايام |
On est en juillet. On récupère la daube et elle n'est pure qu'à 90%. | Open Subtitles | الان نحن فى يوليو والتقطنا المخدر ومذاقه صافى بنسبه تسعون بالمائه |
En fait, On est en train de parler d'une affaire de police. | Open Subtitles | إننا في الواقع نناقش أمراً خاصاً بالشرطة |
Tant qu'On est en vie, on le menace. | Open Subtitles | طالما نحن على قيد الحياة، ونحن على التهديد. |
On est en vadrouille avec un gosse, et j'adore les enfants, spécialement celui ci. | Open Subtitles | نحنُ في مغامرة, مع طفل. وأنا أحب الأطفال, خصوصاً هذا الطفل. |
Il peut revenir d'une minute à l'autre, pendant qu'On est en pleine action ! | Open Subtitles | قد يعود هنا في أية دقيقة ونحن في منتصف فعل اشياء |
On est en 1974, on se croirait en guerre ! | Open Subtitles | إنه العام 1947 سنعتقد بأنها الحرب العالية الثانية. |
Ça tombe bien, On est en vacances. Et ça sert à se reposer. | Open Subtitles | لا بأس فنحن في عطلة الغرض منها هو الراحة |
C'est une preuve. On est en enfer. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا يقطع الشكّ باليقين، إنّنا في دار العذاب. |
S'il se passait autre chose, s'ils pensaient qu'On est en danger, ils nous le diraient. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء آخر يحدث وإذا اعتقدوا أننا في خطر, فسيخبروننا |
On est en guerre, l'ami. Ils sont en rupture de stock. | Open Subtitles | نحن نخوض حرباً يا صديقي أزيلت جميع الأعلام الأمريكية |
On est en 1992, et rien n'a changé dans ce pays. | Open Subtitles | إنه عام 1992 ولكن لم يتغير أي شيء في هذه المنطقة |
On est en droit de se demander pourquoi le Cambodge a adopté aussi hâtivement cette ligne de conduite. | UN | ولا يسع المرء إلا أن يتساءل عن السبب في استعجال كمبوديا الكبير في اللجوء إلى هذا الإجراء. |
J'ai demandé qu'il soit en allemand, car On est en Allemagne. | Open Subtitles | لأنني سألت عن ذلك باللغة الألمانية. لأننا في ألمانيا. |
Je ne sais pas ce qu'On est en train de faire, et toi non plus. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا نفعل هنا ولا حتى انت تعلم |