ويكيبيديا

    "parle en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكلم
        
    • تكلمت
        
    • الآن إلى
        
    • أتقدم
        
    • سيدي الرئيس
        
    • السيد الرئيس
        
    • يطيب لوفد
        
    • اتكلم اثناء
        
    • ارجعي
        
    • أتواجد
        
    • يَتكلّمُ
        
    • ترؤسكم أعمال
        
    • سيدتي الرئيسة
        
    C'est son génie qui fait que Pier Della Vigna, maintenant en enfer, nous parle en toussant, d'une voix chuintante, comme s'il était encore pendu. Open Subtitles وقد تكلم في توتر وتمتم بصوت خافت كما لو انه مازال يعلق
    M. Harris (parle en anglais) : Je salue l'Assemblée de la part du peuple de Nauru, charmante petite île du Pacifique. UN السيد هارس (تكلم بالانكليزية): أحمل إلى هذه الجمعية تحية من شعب ناورو، الجزيرة اللطيفة الصغيرة في المحيط الهادئ.
    M. Yahaya (Malaisie) (parle en anglais) : Ma délégation est heureuse de ce que la situation générale en Bosnie-Herzégovine se soit considérablement améliorée. UN السيد يحيى (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية):يود وفدي أن يعرب عن ارتياحه لتحسن الحالة العامة في البوسنة والهرسك تحسنا كبيرا.
    Le Président (parle en anglais) : La prochaine séance plénière aura donc lieu le lundi 24 décembre à 11 heures. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بناء عليه، ستعقد الجلسة العامة التالية يوم الاثنين 24 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/11.
    Cheikha Hasina (Bangladesh) (parle en anglais) : Nous avons achevé les délibérations de la table ronde 1 le 20 septembre. UN الشيخة حسينة (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): لقد اختتمنا مداولات المائدة المستديرة رقم 1 في 20 أيلول/ سبتمبر.
    M. Noburu (Japon) (parle en anglais) : Merci de votre compréhension, Monsieur le Président. UN السيد نوبورو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): شكرا لكم، سيدي الرئيس، على تفهمكم.
    M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission du désarmement) (parle en anglais) : Je voudrais répondre à certaines questions qui ont été posées au Secrétariat. UN السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أعلق على الأسئلة التي وجهت إلى الأمانة العامة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Le résultat du vote est le suivant : UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نتيجة التصويت كما يلي: المجموعة باء - الدول الآسيوية
    Le Président Izetbegovic (parle en anglais) : Permettez-moi, tout d'abord, de remercier l'ONU d'avoir organisé cette rencontre historique. UN الرئيس عزت بيغوفيتش (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة على تنظيم هذا التجمع التاريخي.
    Le Président (parle en anglais) : La section II.K traite des questions se rapportant au budget-programme. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): الجزء ثانيا - كاف، يشير إلى المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية.
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant aux points 82 à 91. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): والآن ننتقل إلى البنود من 82 إلى 91.
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant aux points 166 à 168. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى البنود 166 إلى 168.
    fonctionnement. Le Président (parle en anglais) : Nous avons ainsi épuisé la liste des orateurs. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل شيلي على الكلمات الرقيقة التي وجهها لشخصي.
    M. Khurana (Inde) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette importante réunion. UN السيد خورانا (الهند) (تكلم بالانكليزية): شكرا لكم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة الهامة.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Secrétaire général de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأمين العام على البيان الذي أدلى به.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre de Mongolie de son intervention. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء منغوليا على البيان الذي أدلى به توا.
    Le Président (parle en anglais) : La section II.K traite des questions se rapportant au budget-programme. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: الجزء ثانيا - كاف يشير إلى المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée approuve cette recommandation? UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصية؟
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant aux points 86 à 96. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى البنود من ٨٦ إلى ٩٦.
    Mme Miculescu (Roumanie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les remerciements de ma délégation pour la convocation de cette séance. UN السيدة ميكوليشكو (رومانيا) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للدعوة إلى عقد هذه الجلسة.
    La Présidente (parle en anglais): Nous reprenons la séance plénière officielle. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أعلن الآن استئناف الجلسة العامة الرسمية.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République des Philippines. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية الفلبين.
    Le Président (parle en arabe) : Je remercie une nouvelle fois tous les membres. UN الرئيس: الآن وقبل أن أرفع الجلسة، مرة أخرى أود أن أتقدم لكم بالشكر الجزيل.
    M. SCHIALER (Pérou) (parle en espagnol): Merci, Monsieur le Président. UN السيد شيالير (بيرو) (تكلم بالإسبانية): شكرا، سيدي الرئيس.
    M. Cannon (Canada) (parle en anglais): Merci, Monsieur le Président. UN السيد كانون (كندا) (تكلم بالإنكليزية): شكراً السيد الرئيس.
    M. Al-Mutairi (Koweït) (parle en arabe) : La délégation de mon pays souhaite exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts sincères qu'il déploie pour assurer la réussite des initiatives menées en Afghanistan et pour y instaurer la paix et la stabilité. UN السيد المطيري (الكويت): يطيب لوفد بلادي أن يتوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون، بالشكر والتقدير على جهوده المخلصة لكفالة النجاح وتحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    - Je parle en dormant ? Open Subtitles أتعنين اننى اتكلم اثناء النوم ؟
    M. Alsaidi (Yémen) (parle en arabe) : Le 1er août dernier, les mondes arabe et musulman ainsi que la communauté internationale dans son ensemble ont été endeuillés par le décès du Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud, Gardien des deux saintes mosquées. UN السيد الصايدي (اليمن): بسم الله الرحمن الرحيم، " يا أيتها النفس المطمئنة ارجعي إلى ربك راضية مرضية، فادخلـي فـي عبـادي وادخلـي جنتي " (سورة الفجر، الآيات 27-30).
    M. Malki (Palestine) (parle en arabe) : Je suis heureux de participer à la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN السيد المالكي (فلسطين): السيد الرئيس، يسعدني أن أتواجد بينكم اليوم للمشاركة في هذا الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Il parle en français quand il est vraiment excité. Open Subtitles يَتكلّمُ في الفرنسيين عندما يُصبحُ متحمّسَ جداً.
    M. Al Oyaidi (Arabie saoudite) (parle en arabe) : Je tiens à remercier sincèrement le Président de l'Assemblée générale des efforts qu'il a déployés dans sa présidence de cette soixante-troisième session. UN السيد العويضي (المملكة العربية السعودية): السيد الرئيس، أود أن أتقدم إليكم بالشكر والتقدير على الجهود التي تبذلونها خلال ترؤسكم أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    M. WANG Qun (Chine) (parle en chinois): Merci, Madame la Présidente. UN السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): شكراً، سيدتي الرئيسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد