ويكيبيديا

    "pour la recherche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للبحوث
        
    • للبحث
        
    • لبحوث
        
    • في البحث
        
    • للأبحاث
        
    • المعني بالبحوث
        
    • في البحوث
        
    • لأبحاث
        
    • في مجال البحث
        
    • لإجراء البحوث
        
    • ﻷغراض البحوث
        
    • أجل البحث
        
    • لأغراض البحث
        
    • في مجال البحوث
        
    • للتدريب والبحث
        
    iv) pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. UN ' 4` للبحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي.
    iv) pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. UN ' 4` للبحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي.
    iv) pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. UN ' 4` للبحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي.
    :: Système mondial de coopération pour la recherche, le développement et la démonstration, dont puissent bénéficier des entités de tous pays; UN :: وضع نظام تعاون عالمي للبحث والتطوير والتطبيق تكون المساهمة فيه مفتوحة أمام الكيانات من جميع البلدان
    En revanche, l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement reçoit des revues et des publications de plus de 300 entités. UN وعلى العكس من ذلك، يتلقى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح مجلات ومنشورات مما يزيد على ٣٠٠ مصدر.
    iv) pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. UN ' 4` للبحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي.
    Notamment, un fonds spécial pour la recherche a été créé pour mieux garantir le financement de la recherche à long terme. UN ولقد أُنشئ، في جملة ما أُنشئ، صندوق خاص للبحوث سوف يساعد على ضمان تمويل البحوث الطويلة الأجل.
    Fonds d'affectation spéciale pour la recherche économique et sociale internationale UN الصندوق الاستئماني للبحوث الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    Fonds d'affectation spéciale pour la recherche économique et sociale internationale 250,0 UN الصندوق الاستئماني للبحوث الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    Ce projet est financé conjointement par la Banque mondiale et les donateurs du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale. UN ويشترك في تمويل هذا المشروع البنك الدولي ومانحون من الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la recherche internationale dans les domaines économique et social UN الصندوق الاستئماني للبحوث الدولية في المجالين الاقتصــادي والاجتماعي
    Une préférence marquée a été exprimée pour la recherche de solutions pragmatiques, sans idée préconçue. UN وأبدي تفضيل واضح للبحث العملي عن الحلول دون التقيد بمفاهيم ايديولوجية مسبقة.
    Cette Conférence sera, à n'en point douter, un cadre privilégié pour la recherche de solutions durables aux crises récurrentes qui ensanglantent cette région. UN ولا شك أن ذلك المؤتمر سيكون فرصة ممتازة للبحث عن حلول دائمة للأزمات المتكررة التي تسبب سفك الدماء في المنطقة.
    En Lituanie, l'ordonnance no 4 établit des règles pour la recherche des enfants disparus. UN وفي ليتوانيا، ينص الأمر رقم 4 على قواعد محددة للبحث عن الأطفال المختفين.
    Rapport du Conseil consultatif pour les questions de désarmement en sa qualité de Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur UN تقريــر المجلـس الاستشـاري لمسائل نزع السلاح بوصفه مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Il s'agissait d'un effort de sensibilisation à ces problèmes, de promouvoir leur prévention et de solliciter l'appui pour la recherche et la localisation des femmes disparues. UN وكان الهدف من ذلك التوعية بهذه المسائل، والحث على منعها، والتماس الدعم في البحث عن النساء المختفيات وتحديد أماكنهن.
    Il est essentiel pour la recherche, l'innovation, la technologie et la formation des ressources humaines d'accroître l'appui financier. UN وأضاف أن زيادة الدعم المالي أمر ضروري للأبحاث والتجديد والتكنولوجيا وتدريب الموارد البشرية.
    Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale UN الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية
    3 ateliers portant sur la production et la diffusion d'émissions radiophoniques et sur l'emploi de l'Internet pour la recherche ont été organisés UN تم تنظيم ثلاث حلقات عمل عن الإنتاج والبث الإذاعي واستخدام شبكة الإنترنيت في البحوث.
    Les États-Unis, par exemple, ont proposé avec l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement une initiative qui nous semble très utile et digne d'un large appui. UN فقد اقترحت الولايات المتحدة، على سبيل المثال، مبادرة للتعاون مع معهد الأمم المتحدة لأبحاث نزع السلاح استرعت انتباهنا بوصفها نشاطاً مفيداً وجديرة بدعمها على نطاق واسع.
    iii) Une coopération pour la recherche et le développement de technologies existantes ou nouvelles et innovantes, y compris de solutions avantageuses sur toute la ligne; UN التعاون في مجال البحث وتطوير التكنولوجيات الحالية والجديدة والمبتَكَرة، بما في ذلك الحلول المُجدية للجميع؛
    Il a réussi à récupérer et archiver les données issues de plusieurs recensements africains et ces données sont actuellement disponibles pour la recherche. UN ونجح المشروع في استرجاع وحفظ البيانات التعدادات من عدة بيانات تعداد أفريقية سابقة وهي متاحة الآن لإجراء البحوث عليها.
    De plus, compte tenu du niveau actuel de développement technologique dans ce domaine, il serait impossible de garantir que les explosions nucléaires à des fins pacifiques ne sont pas aussi utilisées pour la recherche militaire. UN وفضلاً عن ذلك، لن يكون هناك أي سبيل لضمان عدم استخدام هذه التفجيرات النووية السلمية ﻷغراض البحوث العسكرية أيضاً، نظراً لمستوى التطور التكنولوجي في هذا الميدان.
    Par conséquent, l'adoption de ces règlements constitue la première étape d'un plan d'action pour la recherche scientifique marine. UN ومن ثم، فإن اعتماد هذه القواعد التنظيمية هو خطوة أولى في إطار خطة عمل من أجل البحث العلمي البحري.
    Le Projet a réussi à récupérer et archiver plusieurs recensements africains et ces données de recensement sont actuellement disponibles pour la recherche. UN ونجح هذا المشروع في استرجاع العديد من التعدادات الأفريقية وأرشفتها. وقد أصبحت هذه البيانات متاحة الآن لأغراض البحث.
    Elle propose également des règles strictes pour la recherche génétique. UN ويقترح الإعلان قواعد صارمة في مجال البحوث الوراثية.
    Programme de formation de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur la diplomatie pour la recherche de la paix et la diplomatie préventive, à Burg Schleining (Autriche) UN برنامج تدريبي في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية، بيرغ شليننغ، النمسا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد