Si Bobby disperse les cendres, Pourquoi il est à l'avant ? | Open Subtitles | إن كان بوبي سيبعثر الرماد لماذا هو بالمقدمه ؟ |
Je veux savoir Pourquoi il n'est pas là tout de suite. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا هو غير متواجد هنا الآن. |
Si votre père était encore un drogué, es-ce-que vous pensez que ça pourrait expliquer Pourquoi il a tenté de voir Benji dans la nuit de samedi dernier ? | Open Subtitles | الان , اذا كان والدك لايزال مدمن هل تعتقد بان ذلك يفسر لماذا كان يحاول الوصول الى بنجي ليل السبت الماضي ؟ |
Elle se demande en revanche Pourquoi il a fallu attendre si longtemps pour en arriver là. | UN | وتساءلت مع ذلك عن السبب في الوصول إلى هذه النقطة بعد تأخر طويل. |
On comprend donc Pourquoi il est impératif de pallier la carence d'un fonctionnement imparfait du multilinguisme dans notre Organisation. | UN | لذلك يتضح السبب الذي يجعل من الحتمي معالجة أوجه القصور فـــــي الاستخدام الناقص لتعددية اللغات في منظمتنا. |
Nous regrettons l'immobilisme et l'inaction de la Conférence et nous nous demandons aussi Pourquoi il nous serait impossible de travailler. | UN | ونأسف لحالتي الشلل والعجز عن العمل اللتين ألمّتا بالمؤتمر ونتساءل أيضاً عن الأسباب التي تحول دون عودتنا إلى العمل. |
Je ne sais pas Pourquoi il la soupçonne. Elle est idiote. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا هو مشتكك هكذا، إنها فتاة ساذجة |
Il doit savoir la vérité sur Pourquoi il est ici. | Open Subtitles | إنه يحتاج الى معرفة الحقيقة لماذا هو هنا |
Tu es sur le point d'entrer dans la prise psychotrope de l'hypoxémie dans laquelle est notre Super-gars. Pourquoi il danse ? | Open Subtitles | أنت على وشك تحطيم قبضة التأثير النفسي الذي سببه نقص الأكسجين إلى صبينا العجيب لماذا هو يرقص؟ |
C'est sûrement Pourquoi il a l'air si mal en point. | Open Subtitles | وهذا ربما يعلل لماذا هو يبدو مريضاً جداً |
Pourquoi il sécherait ? Tout le monde doit y aller. | Open Subtitles | لماذا هو يتهرب بينما على الجميع الذهاب للمدرسة؟ |
Pourquoi il m'aurait demander une rançon sachant que vous me surveillez...? | Open Subtitles | لماذا كان سيطلب فدية و هو يعرف أنك تراقبني؟ |
Pourquoi il lui tirerait dessus d'abord pour la poignarder ensuite ? | Open Subtitles | لماذا كان يطلق النار عليها أولا ثم يقوم بطعنها؟ |
Je veux savoir Pourquoi il me surveillait. Je veux le savoir. | Open Subtitles | أريدُ أن أعرف لماذا كان يراقبني أريد أن أعرف |
Elle se demande Pourquoi il y a tant de plaintes pour violence familiale présentées aux postes de police et si peu de cas réglés. | UN | وتساءلت عن السبب في كثرة شكاوى العنف المنزلي المقدمة إلى مراكز الشرطة، مع قلة عدد القضايا التي تمت تسويتها. |
D'aucuns se sont demandé la semaine dernière Pourquoi il fallait négocier un troisième instrument relatif aux mines terrestres antipersonnel. | UN | وسُئلنا في اﻷسبوع الماضي أيضاً عن السبب الذي جعل من الضروري التفاوض لوضع صكّ ثالث لﻷلغام اﻷرضية. |
Ces rapports expliquent en détail Pourquoi il est urgent de réformer l'ONU en général et son système de développement en particulier. | UN | وتشرح هذه التقارير بالتفصيل الأسباب التي تجعل إصلاح الأمم المتحدة بصورة عامة وجهازها الإنمائي بصورة خاصة ضرورة ملحة. |
Et Pourquoi il a un costume sous sa veste de pêche ? | Open Subtitles | و لماذا يرتدى ستره الصيد فوق بدله من ثلاث قطع ؟ |
Il a été plusieurs fois agressé sexuellement, mais Pourquoi il n'y a aucun rapport de kit de viol ? | Open Subtitles | تم الإعتداء على هذا الرجل جنسياً عدة مرات لكن لماذا لا نرى أي شيء هنا عن عدة فحص الاغتصاب؟ |
Pourquoi il se retournerait contre les siens ? | Open Subtitles | لماذا قد ينقلب على أفراده بتلك الطريقة ؟ |
Mais ce que je ne comprends pas, c'est que si la cible voulait tuer Lindsay, Pourquoi il a trafiqué son moniteur cardiaque ? | Open Subtitles | و لكن الشئ الذي لا أفهمه أذا كان الهدف أراد الموت لليندسي لماذا يقوم بالعبث بمراقب نبضات قلبها ؟ |
C'est Pourquoi il execre chaque jour qu'il passe ici. | Open Subtitles | وهذا يفسر لما هو يستاء من. كل يوم يقضيه هنا. |
Nous lui avons donné le code. Pourquoi il a fait ça ? | Open Subtitles | فقد نبّئناه برمز المرور، لمَ عساه فعل ذلك؟ |
C'est Pourquoi il convient de réunir les conditions nécessaires à une meilleure intégration de l'Afrique dans l'économie mondiale. | UN | ومن ثم فإنه من الضروري تهيئة مناخ يؤدي إلى تحسين إدماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي. |
Dans la même logique, Pourquoi il le laisserait partir si il bouger cette argent ce soir? | Open Subtitles | و بنفس المنطق لما قد يتركه يرحل اذا كان سيرسل ذلك المال الليلة؟ |
Je ne sais pas Pourquoi il a avoué, pourquoi, jusqu'à ce jour, il s'en tient toujours à cet aveu. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة لم هو اعترف لم لا زال إلى هذا اليوم متمسكا بذلك الاعتراف |
Je comprends Pourquoi il veut l'aider tu sais, surtout après l'avoir vue. | Open Subtitles | نعم، أنا أفهم لماذا يريد مساعدتها وخصوصا بعد رؤيتها |