ويكيبيديا

    "prendre un" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتناول
        
    • الحصول على
        
    • لشرب
        
    • اخذ
        
    • يستغرق
        
    • إحتساء
        
    • لاحتساء
        
    • لإحتساء
        
    • احصل على
        
    • نتناول
        
    • أن آخذ
        
    • الى اتخاذ
        
    • نحتسي
        
    • تناول بعض
        
    • تأخذ سيارة
        
    Tous les jours j'utilise une brosse de massage, fais de l'exercice, prends une douche, sors les poubelles, vais prendre un café, puis je rentres et mange. Open Subtitles كل يوم أقوم بالتدليك , و التمارين و أستحم , و اخذ القمامة و أعد القهوة ثم أذهب للمنزل لتناول الطعام
    J'étais d'accord pour prendre un cours de cuisine en espérant avoir un peu d'action ... Open Subtitles أني وافقت على أخذ دروس طبخ للمشاهير آملة الحصول على بعض الحركة
    Pourquoi prendre un café n'est jamais que prendre un café ? Open Subtitles لِم لا تكون الدعوة لشرب القهوة لشرب القهوة فقط؟
    Si j'en juge d'après l'exemple d'UNISPACE 2, tel qu'il est rapporté dans le rapport du Secrétariat, cela risque de prendre un certain temps. UN وإذ نصدر الحكم على أساس مثال يونيسبيس ٢، كما ورد في تقرير اﻷمانة العامة فإن ذلك قد يستغرق بعض الوقت.
    Mr McGee et moi on allait partir prendre un petit cocktail. Open Subtitles أنا و السيد ماكجى متجهان للخارج لتناول كوكتيل سويا
    J'ai dû prendre un bêta-bloquant. Ça n'en vaut pas la peine. Open Subtitles اضطررت لتناول حاصرات بيتا الأمر لا يستحق ذلك لي
    Et bien, comme je suis là. Allons donc prendre un verre. Open Subtitles حسناً , أنا هنا الآن إذاً لنذهب لتناول المشروب
    J'ai besoin d'un verre . Vous voulez prendre un verre ? Open Subtitles أنا بحاجة إلى شراب، هل تريد الحصول على شراب؟
    Ces jours-ci n'importe quel homme qui peut coudre un drapeau noir et faire en sorte que 10 idiots le suive peut prendre un butin. Open Subtitles في هذه الأيام أي رجل يمكنه حياكة راية سوداء والحصول على 10 حمقى كي يتبعونه ويمكنهم الحصول على غنيمة
    Imagine qu'il fait chaud, tu ne voudrais surement pas conduire une voiture dont la capacité à prendre un virage dépend de la présence ou non du Soleil. Open Subtitles كنت حصلت على يوم حار حقا، وكنت لا حقا تريد أن تكون قيادة السيارة حيث أم لا يمكنك الحصول على جولة الزاوية
    Papa, maintenant que tu as vu mon petit bout de monde à moi, allons prendre un verre, et tu pourras me décrire le tien. Open Subtitles الان يا أبي بعدما رأيت زاويتي الصغيرة من العالم دعنا ان نذهب لشرب شيء وعندها ستخبرني كل شيء عنك
    Bien, pourquoi ne pas aller vous prendre un café et nous rejoindre ici quand vous aurez pris un moment, ok ? Venez. Open Subtitles حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا
    Peut-être après Eric obtient le feu vert, nous pourrions aller prendre un café un jour? Open Subtitles بعد ما ايريك اصبح بحالة افضل يمكننا ان نخرج لشرب بعض القهوة؟
    Je vais prendre un nature avec myrtilles et noix de coco. Open Subtitles سوف اخذ العادية مع التوت وجوز الهند لو سمحت
    - Je ne peux pas prendre un bureau. - Mais si. Open Subtitles لا يمكننى ان اخذ مكتبا فقط هكذا بالطبع يمكنك
    Il convient aussi de souligner que l'application de recommandations visant des changements structurels peut prendre un temps considérable. UN وتجدر أيضا الإشارة إلى أن الشروع في تنفيذ التوصيات التي تهدف إلى إجراء تغيير هيكلي قد يستغرق وقتا طويلا.
    Il est de tradition pour un guerrier de prendre un verre avant d'aller au combat. Open Subtitles إنهُ تقليد للمحارب إحتساء مشروب ساكي قبل الذهاب للحرب
    Voulez-vous prendre un verre avec nous ? Open Subtitles هل تودين الانضمام إلينا لاحتساء الشراب ؟
    Je voulais juste savoir si tu voulais prendre un café. Open Subtitles كنتُ أودّ أنا آخذكِ لإحتساء كوبانِ من القهوة.
    Je dois prendre un truc simple à Amy genre des shooters, ou un truc moins simple, genre, des shooters dorés ? Open Subtitles وينبغي أن احصل على إيمي شيئا كاسزه مثل النار النظارات، أو شيء أقل كاسزه، مثل نظارات الرصاص الذهبي؟
    C'est Dimanche, et disons qu'on veuille prendre un brunch avec un autre couple ? Open Subtitles لنقل أنه يوم الأحد ونريد أن نتناول الفطور المتأخر مع أحد
    Oh, je ne sais pas si je peux prendre un communiqué. Open Subtitles أوهن لا أعلم إن كان بإمكاني أن آخذ بيانا.
    Je vais prendre un coup de poignard sauvage et devinez ce que vous êtes ici, sans le consentement du reste de votre équipe fabuleuse. Open Subtitles انا ذاهب الى اتخاذ طعنة البرية وأعتقد أنك هنا دون موافقة بقية فريق رائع بك.
    J'ai dû demander 10 fois pour prendre un café avec elle... Open Subtitles أتعلم، كنت لأطلبها 10 مـرات قبل أن نحتسي القهوة
    On peut manger un bout, prendre un peu de vin. Open Subtitles يمكننا تناول بعض الطعام ربما القليل من النبيذ
    On s'est engueulés et elle devait prendre un taxi. Open Subtitles تناقشنا الليلة الماضية وأصرت على أن تأخذ سيارة أجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد