ويكيبيديا

    "salle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قاعة
        
    • غرفة
        
    • الغرفة
        
    • القاعة
        
    • الصالة
        
    • بغرفة
        
    • الخلفي
        
    • غرف
        
    • سال
        
    • غرفه
        
    • لغرفة
        
    • غرفةِ
        
    • الغرفه
        
    • النادي
        
    • صالة
        
    Les déclarations fournies à moins de 200 exemplaires seront placées à l'extérieur de la Salle du Conseil à la fin de la séance. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع النسخ المتوفرة خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    L'image symbolique associée à la Salle de l'Assemblée générale était sans équivalent. UN وقال إن قاعة الجمعية العامة تضفي صورة رمزية هامة لا يمكن الاستعاضة عنها.
    Elle a été interrompue par la police, qui a fait irruption dans la Salle et a arrêté 28 personnes, dont l'auteur. UN وأُوقف الاجتماع من طرف الشرطة، التي دخلت غرفة الاجتماع وألقت القبض على 28 شخصاً، بمن فيهم صاحب البلاغ.
    Certains orateurs précédents ont indiqué qu'il pourrait être préférable de se réunir dans une Salle plus petite. UN لقد اعتقد بعض المتكلمين السابقين أنه قد يكون من اﻷفضل الاجتماع في غرفة اجتماعات أصغر.
    La rencontre de la semaine dernière n'était pas une réunion, mais une consultation informelle qui, incidemment, s'est tenue dans cette Salle. UN والترتيب الذي تم اﻷسبوع الماضي لم يكن اجتماعاً. لقد كان تشاوراً غير رسمي شاءت الظروف أن يجري في هذه الغرفة.
    Or les personnes en fauteuil roulant ne peuvent pas assister à un concert si la Salle de concert n'est accessible que par un escalier. UN بيد أن مستخدمي الكراسي المتحركة لا يستطيعون الذهاب إلى حفل إذا كانت القاعة التي يُجرى فيها الحفل مؤلفة من سلالم فقط.
    De 10 à 11 heures dans la Salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 10:00 إلى الساعة 11:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De 15 à 17 heures dans la Salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De 11 à 13 heures dans la Salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 11:00 إلى الساعة 13:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De midi 30 à 14 heures dans la Salle de lecture Woodrow Wilson de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (2e étage). UN من الساعة 12:30 إلى الساعة 14:00، في قاعة وودرو ويلسون للمطالعة، مكتبة داغ همرشولد، الطابق الثاني.
    Qui se tiendra dans la Salle du Conseil, au Siège, UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Qui se tiendra dans la Salle du Conseil, au Siège, UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Le Groupe des programmes de groupe et de la liaison avec public les aide alors à obtenir une Salle de conférence. UN وفي هذه الحالات تساعد وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي في الحصول على غرفة اجتماع لهذا الغرض.
    Cette Salle accueillera aussi les conférences de presse des délégations et des organismes des Nations Unies. UN كما ستستخدم الوفود والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة غرفة الاجتماعات اﻹعلامية، لعقد المؤتمرات الصحفية.
    Elle a indiqué que plusieurs documents de référence sur divers sujets étaient disponibles dans la Salle. UN وذكرت أن ثمة ورقات أساسية عديدة بشأن مواضيع شتى متوفرة في غرفة الاجتماعات.
    Après cette réunion, le Président tiendra une réunion d’information à l’intention de la presse dans la Salle de presse. UN وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة نفسها. جلسة إعلامية
    Ce texte ne cherche pas à surmonter les divergences qui, nous le savons, opposent certaines délégations dans cette Salle. UN ولا يحاول هذا النص حل الخلافات التي نعرف أنها موجودة بين الوفود في هذه الغرفة.
    Nulle part ailleurs au monde on ne pourrait voir réunis dans la même Salle autant d'experts et de spécialistes en matière de maîtrise des armements. UN وليس هناك مكان آخر في العالم يجتمع فيه هذا القدر من الخبرة الفنية والتجربة بشأن تحديد الأسلحة كما يجتمع في هذه الغرفة.
    Outre la Salle réservée aux séances plénières, des salles seront disponibles pour les réunions informelles, sans services d'interprétation. UN وبالإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية دون توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    Durant des décennies, les échos de cette guerre froide ont résonné dans cette Salle. UN طيلة عقود وعقود سمعنا أصداء تلك الحرب الباردة في هذه القاعة.
    Il pourrait être dit que ce retour aujourd'hui de la délégation sud-africaine dans cette Salle est une formalité vu les récents événements historiques dans ce pays. UN يمكن أن يقال إن عودة وفد جنوب افريقيا اليوم إلى هذه القاعة مجرد عملية شكلية، في أعقاب اﻷحداث التاريخية في جنوب افريقيا.
    Je pense qu'il faut fermer la Salle pendant qu'il s'entraîne. Open Subtitles أعتقد انني اريد أغلاق الصالة الرياضية عندما يتدرب
    Si vous voulez un coup de main dans la Salle de contrôle, je pourrais... Open Subtitles انظر ، إذا كنت ترغب في مساعدة بغرفة التحكم فيمكنني أن
    Un dossier d'information a été distribué, dont des exemplaires se trouvent sur la table au fond de cette Salle. UN ووزعت مجموعة منشورات إعلامية توجد نسخ منها على الطاولة في الجزء الخلفي من هذه القاعة.
    Directrice de la Chaire UNESCO des droits de l'homme à l'Université De La Salle. UN ومديرة كرسي اليونسكو لحقوق الإنسان في جامعة دي لا سال.
    Les choses vont aller vite dans la Salle d'opération, donc vous devez être préparée. Open Subtitles ستشتعل الأمور فى غرفه العمليات، لذا أنتِ بحاجه لأن تكونِ مستعدة.
    Elle va en Salle d'opération pour nettoyer et une fixation interne. Open Subtitles إنها متوجهة لغرفة العمليات لتنظيف الكسر وعمل تثبيت داخلي.
    Le capitaine Mauser veut vous voir dans la Salle commune. Open Subtitles النّقيب ماوسير يُريدُ رُؤيتك في غرفةِ الفرقةَ. الآن.
    L'une des trois personnes dans cette Salle va leur dire. Open Subtitles واحد من الثلاث أشخاص في هذه الغرفه سيخبرهم
    On a infiltré la Salle de muscu pendant deux semaines. Open Subtitles نحن قضينا اسبوعين متخفين في النادي نحاول التسلل
    Pourquoi pas une Salle de gym dans votre propre quartier? Open Subtitles لماذا لا تذهبين الى صالة رياضية في حييك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد