— Entre 21 heures et 22 h 30, l'aviation israélienne a survolé Sour et Tibnine à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٣٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق صور وتبنين على علو شاهق. |
— Entre minuit et 4 heures, un avion de reconnaissance a survolé la région de Sour à haute altitude. | UN | - بين الساعة صفر والساعة ٠٠/٤ حلقت طائرة استطلاع فوق منطقة صور على علو شاهق. |
— Entre 18 h 5 et 18 h 10, l’aviation israélienne a survolé la région de Sour à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٨ و ١٠/١٨ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صور. |
— À 18 h 15 et 20 heures, une embarcation militaire israélienne a été observée au large des côtes, entre Sour et Saïda. | UN | - الساعة ١٥/١٨ و ٠٠/٢٠ شوهد زورق حربي إسرائيلي يجوب البحر مقابل الشاطئ الممتد من صور إلى صيدا. |
20 juin 1996 À 14 heures, l'aviation israélienne a survolé la zone de Sour à altitude moyenne. | UN | ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
Sour Lake, Texas (États-Unis d'Amérique) | UN | ديكنسن صور ليك، تكساس، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Des avions de l'armée israélienne ont survolé les régions de Nabatiyé et de Sour, ainsi que la Bekaa occidentale, franchissant le mur du son et effectuant plusieurs attaques simulées. | UN | حلق الطيران الاسرائيلي فوق مناطق النبطية، صور والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت ومنفذا عدة غارات وهمية. |
— Entre 0 h 10 et 7 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les régions de Sour, Nabatiya et Iqlim attufah. | UN | - بين الساعة ٠١/٠ والساعة ٠٠/٧ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق مناطق صور - النبطية - وإقليم التفاح. |
— Entre 20 h 5 et 20 h 45, des hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre la plaine de Qoulayla et Sour. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٠ والساعة ٤٥/٢٠، حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من سهل القليلة حتى صور. |
— Entre 21 h 10 et 23 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les zones côtières situées entre Sour et Sarafand. | UN | - بين الساعة ١٠/٢١ والساعة ٣٠/٢٣، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من صور حتى الصرفند. |
— Entre 18 h 50 et 22 h 45, quatre hélicoptères israéliens ont survolé à haute altitude le littoral entre Sour et le fleuve Zahrani. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٤٥/٢٢ حلقت أربع طوافات إسرائيلية فوق الشاطئ الممتد بين صور وحتى الزهراني على علو شاهق. |
À 13 h 25, l'artillerie israélienne a tiré trois obus sur la commune de Jabal al-Botm (district de Sour). | UN | الساعة ٥٢/٣١ تعرض خراج بلدة جبال البطم - قضاء صور لسقوط ثلاث قذائف مدفعية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية. |
À 10 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Mansouri et Majdal Zoun (district de Sour). | UN | - الساعة ٠٠/١٠ تعرض خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون - قضاء صور لقصف مدفعي إسرائيلي. |
À 20 heures, l'aviation israélienne a survolé la région de Sour à moyenne altitude. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
— Entre 15 h 40 et 16 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les zones de Sour et Tibnin. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٥ والساعة ٣٠/١٦ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي صور وتبنين. |
— À 9 h 15, l'aviation israélienne a survolé la ville de Sour et ses environs à basse altitude. | UN | - في الساعة ١٥/٩ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق مدينة صور وضواحيها على علو منخفض. |
— Entre 10 h 50 et 12 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Sour et Tibnine. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق صور تبنين. |
— À 21 h 8, une embarcation israélienne a été observée à trois kilomètres environ de la côte de Ras al-Ayn avant qu'elle ne reparte en direction de Sour. | UN | - الساعة ٥٠/٢١ شوهد زورق إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ رأس العين وعلى مسافة حوالي ٣ كلم من الشاطئ ثم اتجه نحو صور. |
C'est soit de la Sour Diesel ou du Kush afghan. | Open Subtitles | يبدو أنها من نوع(ساور ديزل) أو ربما من نوع (أفغان كوش) |
Il est marié à la Sour de Tariq al-Fadhli, un Yéménite qui a combattu aux côtés du leader d’al-Qaeda Osama bin Ladin en Afghanistan. Lorsque plus de 4 000 Arabes sont revenus après y avoir combattu les Soviétiques, al-Ahmar les a organisés en unités et déployés durant la guerre civile de 1994. | News-Commentary | وتشكل علاقة الأحمر بالجهاديين مصدراً لقلق بالغ. فهو متزوج من شقيقة طارق الفضلي، وهو اليمني الذي قاتل إلى جانب زعيم تنظيم القاعدة أسامة بن لادن في أفغانستان. وعندما عاد أكثر من أربعة آلاف عربي من قتال السوفييت هناك، تولى الأحمر تنظيمهم في وحدات ونشرهم في الحرب الأهلية عام 1994. |
162. Lors de la signature du contrat no 1/88, RO Marsonia faisait partie du groupe Sour Duro Dakovic ( < < Sour > > ) et était la seule entreprise de ce groupe autorisée à passer des marchés avec des organismes étrangers. | UN | 162- وكانت شركة " رومرسونيا " وقت إبرامها العقد رقم 1/88 عضواً مشاركاً في مجموعة شركات معروفة باسم SOUR ouro Dakovic ( " مجموعة الشركات " )، وكانت ضمن هذه المجموعة الشركة الوحيدة التي رُخص لها إبرام عقود مع كيانات أجنبية. |
Mais la dernière commande commence par le whisky Sour de Doyle. | Open Subtitles | الدورة الأخيرة، على أية حال، أَمرتْ دويل يُحمّضُ الويسكي أولاً. |