Mais dès que je saurais si ce truc est quelque chose, | Open Subtitles | ولكن بمجرد ما أعرف ان كان هناك شيء بيننا |
Je commençais enfin à m'intégrer à Carlton et maintenant il y a encore un autre truc qui a été supprimé par les entendants. | Open Subtitles | لقد بدأت اخيرا في الاندماج في كارلتون والان هذا شيء اخر تم قتله من قبل الاولاد اللذين يسمعون. |
Tu sais, ce truc que tous tes maris ne ressentent plus. | Open Subtitles | تعرفين,ذلك الشيء الذي يتوقف كل أزواجك بالشعور به تجاهك |
J'ai décollé du travail afin d'assister à ce truc pour toi. | Open Subtitles | لقد إستأذنت من عملي لأشهد على هذا الشيء لأجلك |
Pour être à ce point dans la merde, t'as du faire un truc diabolique. | Open Subtitles | يارجل, هذا غارق في ألهراء لا بد وأنكِ فعلتي شيئاً شريراً |
C'est presque comme si tu sauvais des vies ou un truc de ce genre. | Open Subtitles | ، يبدو وكأنك تنقذ الأرواح او اى شئ من هذا القبيل |
On dirait un truc utilisé par Pavlov sur des chiens. | Open Subtitles | هممم. يبدو وكأنّه شيء طبّقه بافلوف على الكلاب. |
Un truc qui qui vous trotte dans la tête depuis toujours. | Open Subtitles | شيء واحد الذي كان يصخب بداخل رأسك إلى الأبد. |
Pourquoi ne pas de dire un truc bien sur l'autre ? | Open Subtitles | لما لا تحاولان قول شيء جيّد حول بعضكما البعض؟ |
Je Je me sens comme si je devenais doux ou un truc comme ça. | Open Subtitles | أشعر بأنني اكتسبت بعض الليونة ، أو شيء من هذا القبيل |
Ecoute, concentrons nous d'abord à gagner ce truc, et quand ce sera fini, on pourra parler, de déjeuner, de dîner ou autres. | Open Subtitles | دعنا نركز فقط في كسب هذا الأمر عندما ينتهي، سنتحدث عن الغداء و العشاء وعن كل شيء آخر |
Ce truc gazouillait jour et nuit. Ça nous rendait tous fou. | Open Subtitles | هذا الشيء كان يغرد ليلًا ونهارًا , وأغضبنا جميعًا |
Et si c'est le gouvernement qui a construit ce truc ? | Open Subtitles | ماذا لوكانت الحكومة هي من بنت هذا الشيء ؟ |
J'espère que quelqu'un essaye de faire exploser ce putain de truc. | Open Subtitles | أوتعلمين، أنا آمل أن يفجر أحد هذه الشيء المقيت |
Voilà un truc que les gens ne savent pas sur moi. | Open Subtitles | حسناً , إسمع هناك شيئاً لا يعرفه الناس عنى |
Cependant, il semble que vous ayez découvert un truc important. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنكما عثرتما على شئ .بالغ الأهمية |
Tu fais ton truc avec les pensées, c'est ça ? | Open Subtitles | أنتِ تقومين بهذا الشئ العقلي أليس كذلك ؟ |
C'est le truc sur lequel on a spéculé toute la semaine. | Open Subtitles | إنه الأمر الذي كنّا نتكهّن بشأنه في الأسبوع المنصرم. |
Ce genre de truc rapporte toujours des ennuis pour notre genre. | Open Subtitles | هذا النوع لم يكن شيئا سوى متاعب من نوعنا. |
Je suis juste malheureux qu'un truc bien lui arrive à lui, et pas à moi. | Open Subtitles | أنا فقط لست سعيد للغاية أن الأشياء الرائعة تحدث له وليس لي |
Un truc est arrivé hier soir. Je suis resté en ville. | Open Subtitles | لقد طرأ أمر ما البارحة واضطررت للمبيت في المدينة |
Vous dites que vous n'avez jamais regardé John dans les yeux en ayant l'impression qu'un truc cloche, qu'il vous cache quelque chose ? | Open Subtitles | أتقولين أنكِ لم تنظري لعيني زوجكِ وتشعرين بأن شيئاً ليس على مايرام بأن هنالك شيئ يخفيه عنكِ ؟ |
Ma chérie. Non, j'ai un truc irremplaçable dans ma tête. | Open Subtitles | عزيزتى رجاء إنظرى لدى شىء لايمكن الإستغناء عنه |
Je vote contre, les gens ne devraient pas avoir à être partout à la fois, parfois on a besoin de faire son propre truc. | Open Subtitles | أصوت بلا، لا يجب أن يكون الناس في كل مكان بنفس الوفت أحيانا نكون بحاجة للقيام بشيء خاص بنا |
- Ce truc est une horreur. - J'ai besoin de vin. | Open Subtitles | هذا الشيئ اللعين أنا بحاجة الى مزيد من النبيذ |
L'épouse du sénateur aimait vraiment le truc en fourrure, hein ? | Open Subtitles | زوجة السيناتور تحب حقاً كل الاشياء ذات الفرو ؟ |
Oui c'est vrai. Je veux dire, c'était un gros truc parce que je l'ai avalé, mais, une fois passée, vraiment trop belle. | Open Subtitles | أجل، لقد كان كذلك، أعني لقد كان شيئًا عجيبًا، لأنّني بلعته، لكن حالما اجتاز كان الأمر جميلاً جدًأ. |