ويكيبيديا

    "un débat général sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مناقشة عامة بشأن
        
    • مناقشة عامة حول
        
    • مناقشة عامة تتناول
        
    • مناقشة عامة في
        
    • مناقشة عامة عن
        
    • مناقشات عامة بشأن
        
    • تبادلا عاما للآراء بشأن
        
    • مناقشة عامة تناولت
        
    • مناقشة عامة تتعلق
        
    • يوم مناقشتها العامة المتعلقة
        
    • نقاشا عاما حول
        
    • مناقشة شاملة حول
        
    • مناقشة عامّة بشأن
        
    • في مناقشة عامة
        
    • نزع السلاح تبادلا عاما لﻵراء بشأن
        
    un débat général sur la question des indicateurs sociaux et économiques; UN دورتها السادسة مناقشة عامة بشأن موضوع المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية؛
    À ses 16e à 21e séances, elle a tenu un débat général sur la question. UN وأجرت اللجنة في جلساتها 16 إلى 21، مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    En outre, le Conseil a tenu un débat général sur la question de l'élargissement du mandat avec le Chef du Groupe des peuples autochtones et des minorités. E. Collecte de fonds UN وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن مسألة توسيع نطاق الولاية مع رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات.
    De sa 30e à sa 33e séance, elle a tenu un débat général sur la question. UN وعقدت اللجنة في جلساتها من 30 إلى 33 مناقشة عامة حول البند.
    Elle a tenu un débat général sur ce point et s'est prononcée sur celui-ci à cette même séance. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند واتخذت إجراء بشأنه في الجلسة ذاتها.
    Il a tenu un débat général sur la question à sa 1re séance. UN وأجرى مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلسته الأولى.
    Le Comité avait également adopté l'Observation générale No 15 sur le droit à l'eau et organisé un débat général sur le droit à l'alimentation. UN وأضافت أن اللجنة اعتمدت أيضا التعليق العام رقم 15 المتصل بالحق في المياه وأجرت مناقشة عامة بشأن الحق في الغذاء.
    De sa 2e à sa 6e séance, la Commission a tenu un débat général sur la question 106 ainsi que, parallèlement, sur les questions 105 et 107. UN وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 2 إلـــى 6 مناقشة عامة بشأن البند 106 بالاقتران مع البندين 105 و 107.
    À ses 7e à 10e séances, elle a tenu un débat général sur le point 109, qu'elle a examiné en même temps que le point 108. UN وقامت اللجنة، في جلساتها من السابعة إلى العاشرة، بإجراء مناقشة عامة بشأن البند مشاركة مع البند 108.
    À ses 24e à 29e séances, la Commission a tenu un débat général sur le point 116 en même temps que sur le point 115 de l'ordre du jour. UN وفي الجلسات 24 إلى 29 أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 116 مقترنا بالبند 115.
    De sa 7e à sa 11e séance, elle a tenu un débat général sur le point 98, qu'elle a examiné en même temps que les points 97 et 99. UN وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 7 إلـــى 11 مناقشة عامة بشأن البند 98 بالاقتران مع البندين 97 و 99.
    Au cours de ses 7e à 11e séances, elle a tenu un débat général sur le point 99 qu'elle a examiné en même temps que les points 97 et 98. UN وأجرت اللجنة في جلساتها من 7 إلى 11 مناقشة عامة بشأن البند 99 إلى جانب البندين 97 و 98.
    Cet échange serait suivi par un débat général sur les principes fondamentaux du projet de déclaration, en particulier le droit à l'autodétermination, et son champ d'application. UN وستعقب تبادل الآراء مناقشة عامة بشأن المبادئ الأساسية الواردة في مشروع الإعلان مثل الحق في تقرير المصير ونطاقه.
    Cette réunion devrait également être mise à profit pour tenir un débat général sur les orientations futures de l'Autorité. UN وينبغي أن تتاح عندئذ الفرصة لإجراء مناقشة عامة بشأن اتجاهات السلطة في المستقبل.
    De sa 1re à sa 5e séance, elle a tenu un débat général sur le point 93 qu'elle a examiné en même temps que les points 94 et 95. UN وفي جلساتها الأولى إلى الخامسة، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 93 بصورة مشتركة مع البندين 94 و 95.
    De sa 1re à sa 4e séance, la Commission a tenu un débat général sur le point 94 ainsi que, parallèlement, sur les points 93 et 95. UN وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 1 إلـــى 4 مناقشة عامة بشأن البند 94 بالاقتران مع البندين 93 و 95.
    À ses 13e à 16e séances, elle a tenu un débat général sur la question. UN وفي جلساتها 13 إلى 16، عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند.
    Ces exposés ont été suivis d'un débat général sur la meilleure manière d'appliquer les Principes en Colombie. UN وتلت ذلك مناقشة عامة حول أفضل السبل لتطبيق المبادئ في كولومبيا.
    Il a invité tous les participants à la session à intervenir dans un débat général sur les principaux problèmes et concepts en cause dans le projet, tout en précisant que les peuples autochtones ne s'engageraient pas dans un dialogue qui émousserait ou modifierait le projet. UN ودعا جميع المشتركين في هذه الدورة إلى إجراء مناقشة عامة تتناول القضايا والمفاهيم اﻷساسية لمشروع اﻹعلان موضحاً في الوقت ذاته أن الشعوب اﻷصلية لن تدخل في حوار يمكن أن يضعف المشروع أو يغيره.
    La Commission a tenu un débat général sur cette question. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة في إطار هذا البند.
    Le Conseil d'administration a engagé un débat général sur la peine de mort dans la région et sur les ateliers qui pourraient être convoqués en vue d'en promouvoir l'abolition. UN وشرع مجلس الأمناء في مناقشة عامة عن عقوبة الإعدام في المنطقة، ومن المحتمل عقد حلقات عمل بغية الترويج لإلغائها.
    un débat général sur les points 5, 6 et 7 s'est tenu en séance plénière du 5 au 9 mai. UN وجرت مناقشات عامة بشأن البنود ٥ و ٦ و ٧ أثناء الجلسات العامة.
    À ses 1re, 2e et 3e séances, les 12 et 13 juin 2014, le Comité préparatoire a tenu un débat général sur les préparatifs techniques de la Conférence, y compris sur les résultats attendus (voir par. 16 à 48). UN 9 - وأجرت اللجنة التحضيرية، في جلساتها من الأولى إلى الثالثة، المعقودة في 12 و 13 حزيران/يونيه، تبادلا عاما للآراء بشأن الإعداد الفني للمؤتمر، بما في ذلك وثيقته الختامية (انظر الفقرات 16 إلى 48).
    326. Aux 23e et 24e séances, les 13 et 14 mars 2008, le Conseil a tenu un débat général sur le point 4, au cours duquel des déclarations ont été faites par: UN 326- في الجلستين 23 و24 المعقودتين في 13 و14 آذار/مارس 2008، عقد المجلس مناقشة عامة تناولت البند 4 من جدول الأعمال، أدلى أثناءها المذكورون أدناه ببيانات:
    213. À ses 21e et 22e séances, le 13 mars 2008, le Conseil a tenu un débat général sur les rapports susmentionnés et le point 3 de l'ordre du jour, au cours duquel des déclarations ont été faites par: UN 213- في الجلستين 21 و22 المعقودتين في 13 آذار/مارس 2008، أجرى المجلس مناقشة عامة تتعلق بالتقارير المذكورة أعلاه وبالبند 3، وفي أثناء تلك المناقشة أدلى المذكورون أدناه ببيانات:
    Cet atelier international faisait suite à un processus entamé par le Comité à sa treizième session, en octobre 1996, au cours d'un débat général sur cette question, à l'issue duquel un ensemble de recommandations avait été adopté et un groupe de travail officieux sur l'enfant et les médias créé. UN وجاء عقد حلقة العمل الدولية هذه نتيجة لعملية استهلتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة في تشرين الأول/أكتوبر 1996 أثناء يوم مناقشتها العامة المتعلقة بهذا الموضوع والتي تم في نهايتها اعتماد مجموعة من التوصيات وإنشاء فريق عامل غير رسمي معني بالطفل ووسائط الإعلام.
    3. A sa 2e séance, le 14 octobre 1993, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 57 à 75 et 77 à 82. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها ٢ المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ أن تفتح نقاشا عاما حول جميع البنود المحالة اليها بشأن نزع السلاح وبشأن اﻷمن الدولي، وهي البنود من ٥٧ الى ٧٥، ومن ٧٧ الى ٨٢.
    7. L'inspection de Tuwaitha a servi de base à un débat général sur la forme et le contenu des rapports et on a indiqué clairement que les renseignements étaient incomplets s'agissant des capacités et activités de conception et en particulier des capacités et activités actuelles. UN ٧ - واستخدم التفتيش الذي أجري في التويثة أساسا ﻹجراء مناقشة شاملة حول شكل ومحتوى تقارير الجرد. وتم ايضاح أن المعلومات كانت غير مكتملة بشأن قدرات وأنشطة التصميم.
    Du 8 au 12 octobre puis les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et a eu un échange de vues avec la Haute Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres responsables de haut niveau, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors des sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). UN وفي الفترة من 8 إلى 12 ويومي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة مناقشة عامّة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين رفيعي المستوى آخرين، بما في ذلك متابعة قرارات ومقررات اعتمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8).
    8. Les 18, 19 et 20 avril, la Commission a tenu un débat général sur toutes les questions inscrites à son ordre du jour (A/CN.10/PV.184 à 187). UN ٨ - وفي ١٨ و ١٩ و ٢٠ نيسان/ابريل، أجرت هيئة نزع السلاح تبادلا عاما لﻵراء بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال (A/CN.10/PV.184-187).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد