Je devais louer une Land Cruiser ou une voiture du même type que celles des dirigeants et délégués de l'Union africaine. | UN | وطُلب مني استئجار سيارة لاند كروزر أو سيارة من نفس المستوى الذي يستخدمه القادة والمندوبين في الاتحاد الأفريقي. |
Dans le quartier de Talpiot, à Jérusalem, une voiture piégée a explosé sous un immeuble de quatre étages causant quelques dégâts mineurs mais ne faisant pas de blessés. | UN | وانفجرت سيارة مفخخة تحت مبنى مكون من أربعة طوابق في حي تلبيوت في القدس، ولم تقع أي إصابات وحدثت أضرارا طفيفة فقط. |
Des hommes armés ont ouvert le feu depuis une voiture sur le véhicule d'un couple juif qui se rendait de Kiryat Arba à Jérusalem. | UN | وفتح رجال مسلحون نيران أسلحتهم من سيارة على زوجين يهوديين كانا راكبين في سيارة في طريقهما من كريات أربع الى القدس. |
Mais c'était une liberté garantie aux diplomates que de posséder une voiture. | UN | ومع ذلك، فإن من بين الحريات المكفولة للدبلوماسيين حرية اقتناء سيارة. |
Que tu patrouilles dans une voiture les dix prochaines années ? | Open Subtitles | ماذا، أيتوقّعون أنّكِ ستقودين سيّارة الدوريّة للعشر سنوات القادمة؟ |
Lors d'autres incidents, un citoyen israélien a été légèrement blessé par des pierres lancées sur une voiture près de Kadumim. | UN | وفي خلال أحداث أخرى، أصيب مواطن اسرائيلي بإصابات طفيفة عندما ألقيت الحجارة على سيارة بالقرب من مستوطنة تدوميم. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur une voiture près de Marda, dans la région de Naplouse, sans blesser quiconque ni causer de dommages. | UN | وألقيت زجاجة حارقة على سيارة قرب مردا في منطقة نابلس، غير أنها لم تتسبب في وقوع أضرار أو إصابات. |
Des hélicoptères de combat ont tiré des missiles sur une voiture roulant dans la ville de Djénine, tuant trois hommes palestiniens. | UN | وأطلقت طائرات عمودية مسلحة القذائف على سيارة مسافرة في مدينة جنين، مما أَودى بحياة ثلاثة رجال فلسطينيين. |
Que feriez-vous si vous étiez bloquée dans une voiture avec une bombe et plus que 5 minutes à vivre ? | Open Subtitles | ماذا كنتِ ستفعلينه لو اُغلق عليكِ داخل سيارة مُفخخة بقنبلة و كان بحوزتكِ خمسة دقائق لنجاة؟ |
Pourquoi, tu es plus susceptible d'être renversé par une voiture. | Open Subtitles | لماذا، أنت محظوظ جدا لنجاتك من دهس سيارة. |
Si la stratégie est réussie, c'est encore plus gros qu'une voiture. | Open Subtitles | إن كانت هذه الإستراتيجية ناجحة، إنها تتعدى شراء سيارة. |
Et ils enverront une voiture de pompiers et une équipe chirurgicale. | Open Subtitles | و هم سوف يرسلون سيارة الإطفاء و فريق جراحي |
Ouais, et dis-lui qu'il fait une recherche pour une voiture qui a été accidentée | Open Subtitles | نعم ، و أخبريه أن يبحث عن سيارة قد تعرضت حادث |
J'ai besoin de plongeurs quai 21. Vous cherchez une voiture. | Open Subtitles | أريد غطاسين على الرصيف 21 يبحثون عن سيارة |
Il y aura une voiture devant l'entrée ouest après le discours. | Open Subtitles | سوف تكون هناك سيارة خارج المدخل الغربي بعد الخطاب. |
Tu pourras avoir une voiture quand tu prouveras que tu es prêt pour ça. | Open Subtitles | .. يمكنك الحصول على سيارة عندما تثبت بأنك مستعد لإقتناء واحدة |
Il a fait suivre le gars par une voiture banalisée. | Open Subtitles | هو قام بتعقب الرجل بواسطة سيارة بلا علامات |
Je te parie un steak que Keith n'a pas encore l'âge de louer une voiture. | Open Subtitles | انا سوف اراهنك ان شريحة اللحم كيث لا يمكنة تأجير سيارة بعد |
J'ai pu faire un sort de localisation sur un enfant venant d'être attrapé, au début je n'ai rien eu, puis une voiture et un visage, mais ce visage... | Open Subtitles | كانت ضربة حظّ. تمكنت من إجراء تعويذة رصد على فتى بعد اختطافه مباشرةً لم أبصر شيئًا في البداية، ثم رأيت سيّارة ووجه. |
Tout ce que j'ai toujours voulu pour mes 16 ans, c'était une voiture entourée d'un nœud géant... ce qui semble maintenant follement naif... | Open Subtitles | كل ماردته لعيد ميلادي السادس عشر كان سياره مع احد تلك الاقواس العملاقه عليها والذي يبدو ساذج الآن |
Qui prendrait un portefeuille et un portable et laisserait une voiture comme celle-là ? | Open Subtitles | لماذا تأخذ محفظة وهاتف احدهم و تترك السيارة بهذا الشكل ؟ |
Tu me dois une voiture. Pourquoi est-ce que je devrais en voler une pour toi ? | Open Subtitles | أنت مدين لي بسيارة ، لماذا ينبغي علي أن أسرق واحدة لك ؟ |
Vous avez besoin d'un guetteur en hauteur, d'un chauffeur dans une voiture de fuite, | Open Subtitles | فأنت تحتاج إلي شخص يراقب الأجواء من الأعلي وسائق لسيارة الهروب |
Veuillez avoir l'amabilité de mettre une voiture à ma disposition. | Open Subtitles | أرجو ان تمددي لطفكِ بوضع عربة تحت تصرفي. |
C'était génial. Papa m'a fait conduire une voiture de course. | Open Subtitles | رائع أبي دعاني لقيادة إحدى سيارات السباق خاصته |
Deux autres personnes ont été blessées. Trois maisons, une voiture et une moto ont été incendiées. | UN | وأصيب شخصان آخران بجروح بينما أضرمت النيران في ثلاثة منازل وسيارة ودراجة نارية. |
Ma sœur ne peut pas se marier parce qu'ils veulent une voiture dans la dot. | Open Subtitles | و لن تتمكن أختي من الزواج الناس يطلبون سيارةً من أجل المهر |
Peu après, une voiture de police s'était arrêtée et le plan n'avait donc pas pu être exécuté. | UN | وإثر توقف صاحب البلاغ بفترة وجيزة، ظهر على مسرح اﻷحداث ضابط شرطة في سيارته فتعذر تنفيذ الخطة. |
N’ayant pas d’argent pour se payer un taxi, le garçon est monté dans une voiture en stationnement et s’est endormi, vaincu par la douleur et la fatigue. | UN | ولما كان الصبي لا يملك من المال ما يدفع به أجرة سيارة، دخل إحدى السيارات الواقفة واستسلم للنوم وقد هدﱠه اﻷلم والتعب. |
Où les autres Cavaliers attendaient avec une voiture de remplacement identique. | Open Subtitles | حيث كان بقية الفرسان ينتظرون بسيّارة بديلة متطابقة تمامًا |
On a envoyé une voiture à l'adresse sur son permis. | Open Subtitles | لقد أرسلنا سيارة إلى عنوانها المكتوب على رخصت لوحة سيارتها. |
Nous devons les lui donner à travers les contributions des États; car sans elles, notre Organisation serait comme «une voiture sans carburant». | UN | وعلينا أن نقدم هذه الموارد من خلال مساهمات الدول. فبدونها تصبح منظمتنا أشبه ما تكون بالسيارة الخالية من الوقود. |