ويكيبيديا

    "viens de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للتو
        
    • للتوّ
        
    • لتوي
        
    • لتوّي
        
    • لتوك
        
    • توًّا
        
    • توا
        
    • لتو
        
    • لتوّك
        
    • جئت من
        
    • أتيت من
        
    • للتّو
        
    • توّاً
        
    • لتوى
        
    • توًا
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite confirmer la nomination de la personne que je viens de citer en qualité de membre du Comité des Placements? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تقر تعيين الأمين العام للشخص الذي ذكرت اسمه للتو عضواً في لجنة الاستثمارات؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer les personnes que je viens de citer membres de la Commission de la fonction publique internationale? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الأشخاص الذين ذكرت أسماءهم للتو أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية؟
    Premièrement, la position de la délégation à laquelle je viens de faire référence est, à vrai dire, extrêmement politique. UN أولاهما، إن موقف الوفد الذي أشرت إليه للتو مدفوع، صراحة، باعتبارات سياسية إلى أبعد حد.
    Tu viens de me dire que je prenais les corps. J'ai attaqué d'autres policiers. Open Subtitles لقد أخبرتني للتوّ أنني سارق الجثث لقد هاجمت رجال شرطة آخرين.
    Cela signifie bien des choses qui se comprennent aisément dans le cadre de ce que je viens de dire. UN ونحن نقصد بذكر هذه الحقيقة أن نشير الى عدة أشياء يسهل فهمها مما قلته لتوي.
    Personne d'autre ne sait... Je le jure ! Tu viens de la nettoyer, non ? Open Subtitles لا أحد آخر يعرف أقسم لك ألم تقم للتو بتفسير ذلك ؟
    Les gars, je viens de voir les plaques d'une Sedan bleue déclarée volée ce matin. Open Subtitles يارفاق، قمت للتو بفحص لوحة سيارة زرقاء تم الابلاغ بسرقتها هذا الصباح
    Je viens de le faire. Envoie la facture à mon assurance Open Subtitles لقد فعلت ذلك للتو أرسلي الفاتورة الى تأميني الصحي
    D'une autre façon, tu viens de créer une absence de pouvoir. Open Subtitles من طريقة أخرى. لقد خلقت للتو فراغ في السلطة.
    - Exactement ce que je viens de vous dire: C'est mon plus beau travail. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بما قلته للتو هو واحد من أفضل أعمالي
    Attendez un instant, je viens de terminer cette très importante lettre. Open Subtitles ،لحظة، قليلًا ،لقد انتهيتُ للتو من هذهِ الرسالة المهمة
    Encore plus pour moi, je viens de découvrir que j'ai un enfant. - Tu l'as su pendant 20 ans. Open Subtitles جديد علي أكثر, لأنني اكتشفت للتو أن لدي إبناً, بينما أنت تعرفين منذ 20 سنة
    Donc, si ce n'est pas celui de la victime, tu viens de résoudre l'enquête. Open Subtitles حسنا، لذا، إذا هذه لم تكن للضحية فقد حللت القضية للتو
    Je viens de me rappeler comment les filles appellent l'enfant pâle.. Open Subtitles لقد تذكرت للتو ما تدعو الفتيات فتى الباليه ذلك
    Je viens de commencer la saison 2 de media content. Open Subtitles لقد بدأتُ للتو بالموسم الثاني من المحتوى الإعلامي
    Je viens de découvrir quelque chose bien plus chaud que ça. Open Subtitles لقد وجدتُ شيئاً للتو أفضل بكثير من كلّ ذلك.
    C'est juste ce... site internet pour adultes que je viens de trouver sur ton ordi. Open Subtitles لا لا إنه فقط هذا موقع إلكتروني للبالغين وجدته للتو على كمبيوترك
    Je viens de rentrer et j'ai cru entendre un bruit. Non. Open Subtitles لقد عدت للمنزل للتوّ .. وظننت أنني سمعت ضوضاء
    Je viens de voir ces deux-là courir hors de la scène de crime juste à côté de la victime. Open Subtitles قبل 30 ثانية لقد رأيت لتوي هؤلاء يركضون من موقع الجريمة بجانب الضحية مباشرة.. اذهب..
    Tu vas l'énerver, je viens de la coucher. Open Subtitles لا تذهب إلى هناك وتزعجها. لتوّي جعلتها تنام.
    Je vais déchirer l'audition avec ma confiance et mon empathie, les deux, et toi... tu viens de trouver la bague parfaite. Open Subtitles سوف أتقن تجربة أدائي بثقتي وتعاطفي كلاهما , وبك أنت كذلك لقد حصلت لتوك على الخاتم الممتاز
    Tu viens de dire que tu as passé trois ans à m'espionner. Open Subtitles قلتِ توًّا إنّك أمضيت الـ 3 أعوام الفائتة تتجسسين عليّ.
    Comme je viens de le souligner à propos des conflits en ex-Yougoslavie, il faut tirer les conséquences des échecs et des demi-succès. UN وكمــا أكدت توا فيما يتعلق بالصراعات في يوغوسلافيا السابقــة، يجب أن نتعلم من حالات فشلنا ونجاحاتنا غير الكاملة.
    Je suis assis avec une magnifique femme que je viens de rencontrer dans mon restaurant favori. Open Subtitles انا اجلس هنا مع امراءة جميلة قابلتها لتو تأكل معي في مطعمي المفضل
    Ils ont trouvé un autre corps et ils disent que c'est celui de ta mère. Mais... Tu viens de lui parler, hein ? Open Subtitles لقد وجدوا جثة أخرى ، وقالوا أنها جثّة أمك .. ولكن لقد تحدثتَ إليها لتوّك ، أليس كذلك؟
    Je viens de l'espace vitale de mon cœur, et je sais que l'amour ouvre de nouvelles perspectives. Open Subtitles لقد جئت من الفضاء المحب قلبي، وأنا أعرف أن الحب يفتح إمكانيات جديدة.
    Je viens de Bosnie-Herzégovine, pays lointain qui fait actuellement l'objet de nombreuses discussions. UN لقد أتيت من البوسنة والهرسك، وهي بلد بعيد أصبح في اﻵونة اﻷخيرة موضوع الكثير من المباحثات.
    Je viens de sortir de 17 heures de chirurgie. Open Subtitles لقد إنتهيتُ للتّو من عملية إستغرقت 17 ساعة
    Tu viens de signer des papiers de divorce et tu ne veux rien boire ? Open Subtitles لقد وقّعتِ توّاً على أوراق الطلاق و لا تريدين أن تشربي ؟
    Je viens de me faire draguer par une infirmière sexy. Open Subtitles لقد تغازلت لتوى مع ممرضة اطفال مثيرة جداً
    Tu as 16 ans. Tu es assez grande pour voir combien c'est injuste, ce que tu viens de me dire. Open Subtitles ولكنكِ في الـ16 الآن، وهذا عمر كفيل بأن يجعلك تدركين مدى ظلم ما قلته توًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد