ويكيبيديا

    "é óbvio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الواضح
        
    • ومن الواضح
        
    • هذا واضحاً
        
    • هذا واضح
        
    • الأمر واضح
        
    • من الجليّ
        
    • الأمر واضحاً
        
    • فمن الواضح
        
    • إنه واضح
        
    • مِن الواضح
        
    • واضح جداً
        
    • جليّ
        
    • انه واضح
        
    • ذلك واضح
        
    • هذا واضحا
        
    É óbvio que as paciências funcionam como um mecanismo automático. Open Subtitles من الواضح أن لعبة سوليتير تشكل آلية تحريك ريموند
    É óbvio que estava a tirar tabaco para dar a um cliente. Open Subtitles من الواضح أنها كانت تحاول الوصول للتبغ أو السجائر لتعطيها للزبون
    É óbvio que não foram a única equipa com esta rotina. Open Subtitles من الواضح أن فريقك لم يكن الوحيد بتعلم هذا الروتين
    Prendemo-lo por homicídio. É óbvio que ela não está morta. Open Subtitles لقد سجناه بتهمة قتلها ومن الواضح أنها ليست ميتة
    Pensei que gostasses de mim, mas É óbvio que não estás interessada. Open Subtitles أعتقدت أنكي أعجبتي بي ولكن من الواضح أنني لم أثر أهتمامك
    Menina, não sei quem é, nem de onde vem, mas É óbvio que não faz ideia de com quem está a lidar. Open Subtitles آنستي، إنني لا أعرف مّنْ تكونين، أو من أين أتيتِ، لكن من الواضح أنكِ لا تملكين فكرةً عمَّن تتعاملين معه
    Bem, É óbvio que a Willow tem abusado da magia. Open Subtitles حسناً , من الواضح أن ويلو تسيئ إستخدام السحر
    Agora, É óbvio que não podemos roubar o que precisarmos. Open Subtitles الآن من الواضح أننا لا نستطيع سرقة ما نحتاجه
    Provavelmente, não, já que É óbvio que não confias em mim. Open Subtitles . من المحتمل لا ، من الواضح أنك لا تأتمننى
    É óbvio que não sei lidar com o dia-a-dia de uma relação. Open Subtitles أجل، من الواضح أنني لا أستطيع التعامل مع حياة الارتباط اليومية
    É óbvio que se passa alguma coisa. Preciso de tempo para descobrir. Open Subtitles من الواضح أن ثمة خطباً ما يلزمني الوقت لمعرفة السبب حسناً
    O tema da conversa não é claro e eu não quis ser indiscreto, mas É óbvio que você ignorava estar a ser filmado. Open Subtitles لم يكن الموضوع واضحا بالإضافة أنني لم أرغب في أن أكون أحمقا لكن كان من الواضح أنك لا تعلم بأمر تصويرك
    Por favor, É óbvio que não vieste para fazer compras. Open Subtitles أرجوك ، من الواضح أنك لم تأتِ هنا للتسوّق
    É óbvio que adora o papel de paciente. Praticamente, vive em hospitais. Open Subtitles من الواضح أنها تحب دور المريضة وعملياً فهي تعيش في المستشفيات
    É óbvio que gostas do tipo. Gostava de o conhecer melhor. Open Subtitles من الواضح أنك تحبي هذا الرجل سأحب أن أتعرف عليه
    Estávamos a confiar em informação aliada. É óbvio que alguém fez asneira. Open Subtitles اعتمدنا على مخابرات محلية حليفة من الواضح أن أحدهم قد أخطأ
    Mas seja como for, é uma brincadeira que faço e que vem como É óbvio da minha experiência militar. TED ولكن على كل حال، إنها لعبة ألعبها، ومن الواضح أني حصلت عليها من خبرتي العسكرية.
    Ah, náo é conveniente. É óbvio que ela não te quer perto dele. Open Subtitles أليس هذا واضحاً ،إنها لا تريدك حتى أن تقترب من الرجل
    Planeio usá-la para encontrar e confrontar o meu acusador, como É óbvio. Open Subtitles أخطط أن أستخدمها للعثور على من قام باتهامي ومواجهته هذا واضح
    Como pode dizer isso? É óbvio que o inimigo está lá. Open Subtitles . كيف تقول هذا . الأمر واضح ، العدو هناك
    É óbvio que o capitão sabe de algo que não sabemos. Open Subtitles من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله.
    Conhecendo-a É óbvio. Open Subtitles اعني إن كنت تعرفين نفسك فسيكون الأمر واضحاً جداً
    Olhem, se ele não está feliz e ela não é a pessoa certa para ele, É óbvio que não estava destinado a acontecer. Open Subtitles فيما لو كان غير سعيد وهي لم تكن الفتاة المناسبة بالنسبة له فمن الواضح أنهم غير مقدر لهم أن يبقوا سوية
    É óbvio que a República deixou de funcionar. Open Subtitles إنه واضح لى الآن أن الجمهورية أصبحت بدون فائدة
    É óbvio que é um truque e puseram-se a andar. Open Subtitles مِن الواضح أن هذه خدعة و قد تم تركها بسرعة.
    Andas há muito tempo a fazer escolhas fruto do desespero, isso É óbvio. Open Subtitles أنت تقوم بخيارات بدافع اليأس منذ وقت طويل. هذا واضح جداً.
    É óbvio que não trabalha neste ramo. O que faz? Open Subtitles جليّ أنكِ لا تشتغلين بالميدان ماذا تعملين؟
    É óbvio. Ela deve ser muito pouco atraente e está ressentida. Open Subtitles انه واضح ، انها على الارجح انها غير جذابة جدا ومريرة حول هذا الموضوع
    Bem, É óbvio que ela não quer falar, Sam Open Subtitles حسناً ، ذلك واضح تماماً إنها لا تريد التحدث إليك
    Não É óbvio que ela só o quer pelo dinheiro? Open Subtitles حسنا أليس هذا واضحا ، إنها تريده من أجل المال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد