O touro é divino. A morte é a nossa passagem para a vida no além. | Open Subtitles | الثور مقدس الموت هو طريقنا الى ما بعد الموت |
é a nossa única hipótese. Vamos deixar o fogo arder. | Open Subtitles | إنها فرصتنا الوحيدة، سنحتمي بالداخل وننتظر قدوم باقي الإطفائيين |
Mas, igualmente incrível é a nossa capacidade para fazer o bem, a habilidade do cérebro para criar empatia, compaixão e ligação... | Open Subtitles | ولكن من المدهش على نفس القدر هي قدرتنا على فعل الخير قُدرة الدماغ على خلق التعاطف .. |
O Joe está cercado. é a nossa vez. | Open Subtitles | علينا ان نتحرك بسرعه جو متورط , جاء دورنا |
Mas, agora, ela é a nossa espia. | Open Subtitles | والآن، هي إمرأتنا بالداخل |
Espero que ele entenda que Helen é a nossa única filha. | Open Subtitles | أتمنى ان يدرك أن هيلين هي ابنتنا الوحيدة. |
Este pequeno mosquito, é a nossa única testemunha. | Open Subtitles | هذا البعوض قليلا... هو لدينا الشاهد الوحيد. |
Não, Dante! Geryon é a nossa passagem para o oitavo círculo. | Open Subtitles | كلا يا دانتي,فتجيريون هي وسيلتنا إلى الدائرة الثامنة |
COmo disse, "Compre um, leve dois" é a nossa promoção base até acabarem os panos. | Open Subtitles | وكما قلت: إشترِ واحدة تأخذ واحدة هذا هو عرضنا حتى نفاذ الكمية |
Estes Romenos fazem o que querem, nós precisamos de lhes mostrar que esta é a nossa terra. | Open Subtitles | هؤلاء الرومانيون يفعلون ما يحلو لهم نريد أن نريهم أن هذا وطننا |
- Acho que é a nossa pequenina. | Open Subtitles | - أعتقد أن هذه ابنتنا الصغيرة- |
Tens de ter a certeza. é a nossa hipótese de entrarmos na garagem. | Open Subtitles | أنا أتأكد فحسب، هذا هو طريقنا الوحيد إلى داخل مرآب الحافلات. |
- Vamos ajudar-nos um ao outro porque essa é a nossa forma aqui em New Delphi. | Open Subtitles | الآن، سنساعد بعضنا البعض لأن هذا هو طريقنا هنا في نيو دلفي. |
é a nossa entrada no Shark, se os submarinos encontrarem o comboio. | Open Subtitles | هذا هو طريقنا لحل (شارك) بشرط أن تجد الغواصات قافلتنا.. |
Temos de ir agora mesmo, enquanto estão a mudar de turno. é a nossa melhor oportunidade de escaparmos. | Open Subtitles | يجب ان نرحل الآن ، بينما يبدلوا الحراس إنها فرصتنا الكبرى لنتسلل خارجين |
é a nossa última oportunidade parar reparar este problema, para parar este comboio que teima em não parar. | Open Subtitles | إنها فرصتنا الأخيرة لنصلح تلك المشكلة التي تواجههنا لأن الأمر مثل قطار باتجاه واحد |
Estão a trocar de turnos. é a nossa oportunidade. | Open Subtitles | إنهم يغيرون دوريات الحراسة ، إنها فرصتنا. |
Na realidade, esses jogadores de jogos de ação têm muitas outras vantagens a nível de atenção, e um aspeto da atenção, que também é melhorado, é a nossa capacidade de detetar objetos à nossa volta. | TED | فهؤلاء الذين يلعبون بالألعاب التفاعلية لديهم العديد من المميزات الأخرى بجانب التركيز، واحدى جوانب التركيز التي تتطور للأفضل هي قدرتنا على ملاحظة الأشياء في العالم. |
- Acho que é a nossa dica. - Pois. Que beleza. | Open Subtitles | أعتقد انه جاء دورنا نعم ، حسناً |
- A Polly é a nossa infiltrada. | Open Subtitles | بولي) هي إمرأتنا بالداخل) |
Sarah, o que quer que penses a única competição pelo meu afecto é a nossa filha. | Open Subtitles | ساره , مهما كان ما تفكري فيه منافستك الوحيدة على حبي هي ابنتنا الصغيرة |
Esta é a nossa grande oportunidade. | Open Subtitles | هذا هو لدينا فاصل كبير |
Não, Dante. Gerião é a nossa passagem para o oitavo círculo. | Open Subtitles | كلا يا دانتي,فتجيريون هي وسيلتنا إلى الدائرة الثامنة |
E é a nossa oferta final, porque estamos a sair. | Open Subtitles | و هذا هو عرضنا الأخير لأننا مغادرين |
Também é a nossa ilha. | Open Subtitles | هذا وطننا أيضاً |
Esta é a nossa filha Betsy. | Open Subtitles | هذه ابنتنا بيتسي ، بيتسي |