ويكيبيديا

    "é que estás" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هو أنك
        
    • أنت بحق الجحيم
        
    • أنتِ بحق الجحيم
        
    • هو أنكِ
        
    • هو أنّك
        
    • الذي تتحدث
        
    • الذى تتحدثين
        
    • تتماسك
        
    • ما الذي أنت
        
    • هي أنك
        
    • من يتصرف
        
    O importante é que estás bem, estás vivo, e continuas a ser um membro desta família. Open Subtitles المهم هو أنك بخير وعلى قيد الحياة ولازلت عضواً في هذه العائلة
    Sabes, é que estás preso no que imagino serem várias toneladas de cimento, e nunca vi um rapaz... Open Subtitles الامر هو أنك عالق , في ما أظنه . . كمية كبيرة من الأسمنت و أنا لم أرى فتى مهلاً، ما هو عمرك؟
    -Então por diabos é que estás neste barco? Open Subtitles أذاً لماذا أنت بحق الجحيم على هذا القارب
    Diz-me onde é que estás enfiado? Open Subtitles فقط أخبرني ، أين أنت بحق الجحيم
    Liguei-te todo o dia. Onde é que estás? Open Subtitles كنتَ أتصلُ بكِ طوال اليوم أينَ أنتِ بحق الجحيم ؟
    Mas o que pareces não entender é que estás em perigo por causa de seres quem és. Open Subtitles لكن ما يبدو أنكِ لا تفهمينه هو أنكِ في خطر بسبب هويتك
    Só o que sabes com certeza é que estás a fazer a coisa certa. Open Subtitles كل ما يمكنك علمه يقينًا هو أنّك تفعل الصواب.
    - Hoje recebemos uma fita. - Do que é que estás a falar? Open Subtitles ـ لقد وصلنا شريط اليوم ـ ما الذي تتحدث عنه ؟
    Acho é que estás a entregar-te a um monte de neuroses. Open Subtitles ما أظنه هو أنك تتعرض للكثير من الإضطرابات العُصابيّة
    A boa notícia é que estás no bom caminho para a encontrar. Open Subtitles أعتقد أن الخبر السعيد هو أنك تتبع أثرها.
    O importante é que estás a tomar opções muito questionáveis. Open Subtitles ما يهم هو أنك تتخذين بعض الخيارات المشكوك في أمرها
    Lissa, o que te eu estou a tentar dizer é que estás a fazer disto uma coisa sobre o ensino secundário, e isto é sobre algo muito maior. Open Subtitles زعلان، ما كان يحاول أن يقول لك هو أنك تبذل هذه المدرسة الثانوية حول، وهذا هو عن شيء أكثر من ذلك.
    A vossa diferença é que estás às custas do FBI. Open Subtitles الفرق بينهم و بينك انت هو أنك تفعل ذلك .باسم المباحث الفيدرالية
    - Sou eu. Onde raios é que estás? Open Subtitles -أنه أنا ، أين أنت بحق الجحيم ؟
    Onde é que estás? Open Subtitles أين أنت بحق الجحيم ؟
    Walt, onde diabo é que estás? Open Subtitles والت)، أين أنت بحق الجحيم ؟
    Tyler, onde é que estás? Open Subtitles (تايلر) أين أنتِ بحق الجحيم ؟
    A única coisa que importa é que estás viva. Open Subtitles الشىء الوحيد الهام هو أنكِ حية
    O que se passa é que estás a sangrar até à morte. Open Subtitles ما يجري هو أنّك تنزف حتّى الموت
    - Não me lembro bem. - De que é que estás a falar? Open Subtitles إن الأمر مشوش نوعاً ما ما الذي تتحدث عنه ؟
    De que é que estás a falar, os meus pais? Open Subtitles ما الذى تتحدثين عنة , والداى ؟
    Como é que estás? Eu... Não te poderei visitar mais depois disto. Open Subtitles كيف تتماسك ؟ لن اتمكن من زيارتك بعد الآن
    Não sei porque que é que estás tão preocupado. Open Subtitles لا أعلم ما الذي أنت قلق منه للغاية
    O teu problema é que estás tão ocupado à procura da mentira, que não consegues ver a verdade. Open Subtitles مشكلتك هي أنك مشغول في البحث عن الكذبة لا يمكنك أن ترى الحقيقة
    Tu é que estás a agir como se fosses de Palhaços-Ranhosos! Open Subtitles " أنت من يتصرف و كأنـه من ولايـة " الحمقى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد