Nem sei a quem ligar para arranjar um porta-aviões. | Open Subtitles | لا أعرف بمن أتصل للحصول على حاملة طائرات |
a quem se liga se as peças do puzzle estiverem partidas? | Open Subtitles | شميث ، بمن تتصل إن تكسرت إحدى قطع اللغز ؟ |
Estava à espera para ver a quem ele o conduzia. | Open Subtitles | لقد كنت تتراجع لكي ترى إلى من سوف يقودك.. |
Se ninguem sabe que estou na cidade, a quem procuram? | Open Subtitles | ولكن لا يعرف احد اني في فرجينيا من الذي كانا يبحثان عنه |
a quem está a tentar enganar, mãe? O Johnny vai recandidatar-se em Novembro. | Open Subtitles | من يضحك على من يا أمى جونى يسعى للترشح فى الانتخابات فى نوفمبر |
Diga a quem responder que estamos a afundar-nos, e precisamos de ajuda urgente. | Open Subtitles | قلّ لمَن يجيب أنّنا نغرق ونحتاج عوناً فورياً. |
E queria saber a quem deveria falar para fazer a preparação. | Open Subtitles | أتساءل كيف أو مع من يمكن لي أن أقوم بالترتيبات. |
Mas... relativamente a quem irei ajudar, estou aqui por todos os americanos. | Open Subtitles | ولكن فيما يتعلق بمن سأساعد أنا هنا من أجل جميع الأمريكان |
Quem liga a quem? Quem envia e-mails a quem? | TED | من يتصل بمن ؟ ومن يرسل بريداً إلكترونياً إلى من ؟ |
Mas como os "amish" não têm telefone, não saberia a quem telefonar. | Open Subtitles | لكن الأغراب ليس عندهم أى هواتف ولا أعرف بمن أتصل |
Desculpa incomodar-te com isto, mas não sabia a quem mais recorrer. | Open Subtitles | أنا آسفه لمضايقتك بهذا ولكن لم أعلم إلى من أذهب |
Ninguém veio ver a casa, a quem a vais vender? | Open Subtitles | لم يكن هناك من يريد المنزل إلى من ستبيعينه؟ |
Se quer saber quem o matou, descubra a quem ele devia dinheiro. | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي من قتله فعليكِ أن تعرفي إلى من يُدين. |
Pesas que atiram, a quem estiver no comando? | Open Subtitles | إفترض أنك أصبت من الذي سيتولى إصدار الأوامر؟ |
Creio que só falta perguntar a quem cobramos esta hora? | Open Subtitles | اعتقد ان السؤال الوحيد هو من الذي سيدفع رسوم هذه الساعة؟ |
- Talvez não. O Sr. Darcy sabe agradar a quem lhe convém, se achar que vale a pena. | Open Subtitles | غالبا لا ,فالسيد دارسى يمكنه أن يدخل السرور على من يختار أذا ظن أنه يستحق |
Deve te haver flanco muito decidir a quem apoiar. | Open Subtitles | لا بُدَّ أن الأَمرَ كانَ صعباً أن تُقرِر لمَن تُصوِّت |
Quando incluímos os abutres nos estudos forenses, pintamos um quadro mais cuidado do que aconteceu, quando aconteceu e a quem aconteceu. | TED | عندما نضيف النسور إلى الدراسات الجنائية، فأننا نرسم صورة أكثر دقة لما حدث، متى حدث مع من حدث. |
Olha a quem estou a dizer isto. Você não tem nada na cabeça! | Open Subtitles | او ,انظروا الى من اقول هذا انت لاتمتلك اية افكار في راسك. |
Digam isso a um juiz que conheçam ou a um advogado que conheçam ou a um polícia ou a quem puder sentar-se num júri | TED | قولوها لقاض تعرفونه أو محام تعرفونه، أو لرجل شرطة أو لأي شخص قد يجلسُ كعضو في هيئة محلفين في حالة اعتداء جنسي. |
Quando o corpo for entregue a quem lhe paga. | Open Subtitles | عندما يتم تسليم الجثة إلى مَن دفع مقابلها. |
Eu só pedi a quem fala espanhol que se levantasse, olhasse para a pessoa ao seu lado e se risse. | TED | طلبت ببساطة ممن يتحدث الإسبانية من الجمهور أن يقفوا، وينظروا إلى الشخص الجالس بجانبهم ويضحكوا. |
a quem acham que eles tencionavam dar a rapariga? | Open Subtitles | فى اعتقادكم , من الذى يخططون له ليعطوا له الفتاة ؟ |
Na verdade, está totalmente certo por isso, créditos a quem de direito. | TED | في الواقع، معه حق من الناحيتين، لذا اعطي الفضل لمن يستحقه |
Quando precisa de resultados rápidos, é só saber a quem telefonar. | Open Subtitles | تَحتاجُ نَتائِجَ المختبرِ بسرعة، أنت فقط تَحتاجُ لمعْرِفة مَنْ يَتّصلُ. |
Maquiavel pode ter escrito um manual para governantes tiranos, porém, ao divulgá-lo, acabou por revelar os segredos a quem seria governado. | TED | ربما يكون مكيافيلي قد كتب دليلًا للحكام المستبدين، ولكن من خلال مشاركته، يكون قد كشف الأوراق لأولئك الذين سيُحكَمون. |
Quer saber a quem chamar respeito ao divórcio. | Open Subtitles | يُريدُ أن يعرِف بمَن يتَّصِل بخصوص الطلاق |