Quando lá chegarmos, Abrimos os olhos e procuramos. | Open Subtitles | بمجرد أن نبدأ فى السير سنفتح عيوننا ونبدأ فى البحث |
"A Assistência Infantil está fechada no fim-de-semana." "Abrimos 2ª Feira, às 09:00." | Open Subtitles | خدمات رعاية الأطفال مغلق لعطلة نهاية الأسبوع الأن و سنفتح يوم الأثنين في الساعة 9 صباحا |
Abrimos o cofre e descobrimos umas medalhas antigas de guerra dentro. | Open Subtitles | لذا لذا, فقمنا بفتح الخزنة واكتشفنا بداخلها ميداليات حربية قديمة |
Bem-vindos. Abrimos a licitação com estas cuecas confiscadas a uma prostituta. | Open Subtitles | نفتتح مزاد اليوم بهذا الزوج من السراويل المصادرة من عاهرة |
Não sei, ainda não a Abrimos, raspamos isto do lado de fora. | Open Subtitles | لا أعلم لم نفتحها حتى الآن ووجدنا بعض الخدوش على جوانبها |
Muito bem, escolhemos um objectivo, saímos de FTL e Abrimos fogo antes de terem possibilidade de reagir. | Open Subtitles | حسناً نختار هدف نخرج من السرعه الفائقه ونفتح نيراننا قبل أن يكون لديهم الفرصه للرد |
Um dia, Abrimos os olhos e o conto de fadas desapareceu. | Open Subtitles | , و يوم ما تفتح عينيك و القصص الخيالية تختفي |
Amanhã Abrimos uns presentes e vemos que família é mais sovina. | Open Subtitles | اسمع غدا سنفتح بعض الهدايا لننظر من اقل عائلتي ام عائلتك |
Vamos tentar sobreviver ao dia, e hoje à noite Abrimos uma garrafa de vinho e conversamos, está bem? Está. | Open Subtitles | دعينا نتجاوز هذا اليوم، وبعدها في الليل سنفتح زجاجة نبيذ ونتناقش الأمر، إتفقنا؟ |
O mecânico já saiu. Abrimos amanhã às 8 horas. | Open Subtitles | لقد غادر الميكانيكي لهذا اليوم سنفتح غداً فى الساعة الـ 8 |
Muito bem, vamos vestir-te o pijama e depois Abrimos a prenda. | Open Subtitles | حسناً ياصاحبي ، دعنا نلبسك بجامتك وبعدها سنفتح الهدايا ، موافق ؟ |
Então, esperamos que comecem a disparar ou Abrimos já o champanhe? | Open Subtitles | اليوم إذن سننتظر الرصاص بالتطاير أو نفطر فرحنا بفتح الشمبانيا؟ |
Acordamos e Abrimos o roupeiro. Sentimos que decidimos o que vamos usar. | TED | نحن نستيقظ في الصباح ونقوم بفتح الخزانة. ونشعر أننا قررنا ما نريد لبسه. |
Abrimos isto daqui a exactamente 2 anos, às duas horas. Ok? | Open Subtitles | لنقوم بفتح هذه الرسالتين بالضبط بسنتين, حسنا؟ |
Depois Abrimos a discoteca e voltamos para Nova lorque. | Open Subtitles | لا ، بعدها نفتتح النـادي و نعود إلى نيويورك |
Abrimos uma faculdade falsa e fabricamos anfetaminas. | Open Subtitles | دعونا نفتتح هذه الكلية المزيفة وبعد ذلك نذهب لننشئ مختبر للرياضيات في مكان ما |
Mas estas raras vezes em que nos Abrimos, é espantoso o quão pequenos estes segredos acabam por parecer. | Open Subtitles | ولكن هذه الاوقات النادرى متى نفتحها كم هو مدهش كيف تبدوا صغاره تلك الاسرار في النهاية |
Sábado à noite, saímos, Abrimos a boca, enchemos o estômago, sentamo-nos em frente da TV e digerimos. | TED | ليلة السبت، نخرج، ونفتح أفواهنا ونملئ بطوننا، ونجلس أمام التليفزيون ونهضم الطعام. |
Abrimos uma torneira e há água quente e fria, e água potável. | TED | تفتح الصنبور لتجد ماء دافئا و ماء بارد, و ماء قابل للشرب. |
Se Abrimos essas casas, podemos dar com umas dezenas de corpos, | Open Subtitles | في حال فتحنا تلك المنازل ربما سننتشل درزنا من الجثث |
Porque não Abrimos e vemos? | Open Subtitles | لماذا لانحن مجرد فتحه ونرى؟ |
- Abrimos uma loja de mergulho. | Open Subtitles | لا أعرف سنفتتح متجر لأدوات الغوص |
Crandall, Abrimos uma nova zona de aterragem. | Open Subtitles | كراندال , أنشأنا منطقة هبوط جديدة. |
- O que eu disse foi que o Chase o colocaria para dormir em casa, o traríamos para o hospital, Abrimos, fazemos nosso trabalho, o colocamos de volta em seu quarto para o pós-operatório. | Open Subtitles | أن يخدّرهُ (تشايس) في المنزل ثمّ نأخذه إلى المشفى ثمّ نفتحه ونقوم بعملنا |
O único problema é que... não Abrimos às terças-feiras. | Open Subtitles | فقط ارى , اشياء نحن لَسنا منفتحينَ على الثّلاثاء. |
Abrimos os dois, o que tiver o tesouro é o correcto. | Open Subtitles | سنفتحها والوعاء الذي نجد به الكنز سيكون الوعاء الصحيح |
Mas agora Abrimos para qualquer um usar para fins não lucrativos ou pessoais. | TED | لكن الآن فتحناها لاستخدام أي شخص، لاستخدامات غير ربحية أو شخصية. |
Temos de criar um processo que pode envolver um castigo pelo qual Abrimos uma saída onde os homens possam ser diferentes. | TED | في الحقيقة نحن بحاجة لابتكار عملية قد تتضمن العقاب، وبها نفتح الطريق حيث يمكن للرجال أن يكونوا أشخاصًا آخرين. |