ويكيبيديا

    "achas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هل تعتقد أن
        
    • أتعتقد أن
        
    • أتظن أن
        
    • هل تظن
        
    • برأيك
        
    • تظن أن
        
    • تعتقد أنه
        
    • أتعتقدين أن
        
    • هل تعتقدين
        
    • هل تعتقد ان
        
    • تعتقد أنك
        
    • أتظنين أن
        
    • تظنين أن
        
    • أتعتقد أنّ
        
    • تظن أنه
        
    Achas que três mulheres e em ganso fazem um mercado? Open Subtitles هل تعتقد أن ثلاث نساء و أوزة يصنعون سوقا
    Achas que as multinacionais bilionárias que distribuem comida têm bons advogados? Open Subtitles أتعتقد أن شركات الطعام العالمية المليونيرة هذه لديها محامين بارعين؟
    Achas que os móveis desta sala estão bem posicionados? Open Subtitles أتظن أن أثاث هذه الغرفة مرتّب بشكل لائق؟
    Traz-me a Bíblia, mãe. - Achas que vai haver problemas? - Problemas? Open Subtitles أعطني التوراة يا أمي هل تظن أنه ستكون هنالك مشكلة ؟
    Charles, o que é que Achas que significa passivo/agressivo? Open Subtitles تشارلز، برأيك ماذا أعني بكلمة: المبني للمجهول العدواني؟
    Achas que a malta aí fora te vai fazer feliz? Open Subtitles ماذا. هل تظن أن هؤلاء بالخارج سيجعلوك سعيدا ؟
    Achas que foi a pura sorte que nos trouxe a Zenith? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان الحظ الأعمى الذي جلبنا إلى زينيث؟
    Achas que o teu pai fazia alguma coisa para saíres desta ilha? Open Subtitles أتعتقدين أن والدك أهتم لو أنك غادرتي تلك الجزيرة يوماً ؟
    Achas que este rapazola Mexicano já levou o suficiente? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الرجل المكسيكي أخذ كفايته؟
    Achas que pode estar alguém a vigiar-nos debaixo daquele sombrero? Open Subtitles هل تعتقد أن أحَداً يتجسَس علينا تحت ذلك الجبل؟
    Achas que transformar-me naquele humano híbrido é um dom? Open Subtitles أتعتقد أن التحوٌل لإنسان هجين يُعتبر هبة ؟
    Vou arranjar uma namorada. Achas que isso é possível? Open Subtitles سأحصل على صديقة حميمة أتعتقد أن هذا ممكن؟
    Achas que um dia as pessoas que virem o Tibete, no cinema, se perguntarão o que nos aconteceu? Open Subtitles أتظن أن فى يوم ما سيرى الناس التبت على شاشة السينما و العجائب التى تحدث لنا؟
    Achas que os pais pagam enquanto passas 7 anos a caçar alces? Open Subtitles أتظن أن والديَّ سيدفعون ثمن جريمتك بينما تمرح أنت سبع سنوات؟
    Achas que somos lençóis? Deixando-nos ao sol para secar? Open Subtitles استمع, هل تظن أننا بطانيات بتركنا تحت الشمس؟
    Porque é que Achas que ela foi para à festa? Open Subtitles حسناً، لمَ برأيك هي ذهبت إلى هذا الحفل ؟
    Achas que a vergonha terminava quando abandonasses a cidade? Open Subtitles هل تظن أن الخزي سيختفي حين مغادرتك المخيم؟
    Achas que posso pagar uma suite dessas com o meu salário? Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكننى تحمل ثمن زى كهذا من مرتبى
    Achas que agora é uma boa altura para lhes dizer? Open Subtitles أتعتقدين أن الآن وقتاً مناسباً كي نقول لهم ؟
    Achas que seja possível que... tenham havido outros noutra época a quem tenhamos amado... e que nos tenham amado ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه من المحتمل أن نكون آخران ، فى أزمان أخرى ربما أحببناها و ربما أحبتنا ؟
    Achas que o artigo que encontraste era grande coisa? Open Subtitles هل تعتقد ان المقاله التى وجدتها تعتبر شئ؟
    Então Achas que consegues fazer o presente aceitável ao projectares-te no futuro? Open Subtitles إذن فأنت تعتقد أنك تستطيع جعل الحاضر مستساغا عبر تخيلك للمستقبل؟
    Achas que estas fotografias estão a tentar contar uma história? Open Subtitles حسناً, أتظنين أن هذه الصور تحاول اخبارنا بقصة ما؟
    Achas que isto é o que o Pai Celestial queria para ti? Open Subtitles هل هذا ما كنت تظنين أن والد السماوية والمقصود بالنسبة لك؟
    Achas que eles esperam que tremamos de medo do laço do carrasco? Open Subtitles إذاً أتعتقد أنّ يتوقعون منّا الإرتعاب خوفاً عند حبل مشنقة الجلاد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد