Acho que a Big Momma não gosta de festas-surpresa. | Open Subtitles | لا أظن أن ماما الكبيرة تحب الحفلات المفاجئة |
Acho que a tradição é sair e apanhar uma bebedeira. | Open Subtitles | أظن أن التقاليد أن تخرج و تشرب حتى الثمالة |
Então Acho que a lei está do teu lado. | Open Subtitles | حسنا,اعتقد ان القانون الى جانبك اليس كذلك توني؟ |
Acho que a Cam gostará do novo eu gay. | Open Subtitles | أعتقد بأن كامب ستكون سعيده مع الشخص الجديد |
Acho que a mãe a pôs num lar, num quarto cinzento, sem janelas, contra a vontade dela. | Open Subtitles | أعتقد أنّ والدتي قد أرسلتها إلى دار الرعاية في غرفة رمادية بلا نوافذ ضد رغبتها |
Acho que a vossa cobertura e um pouco tendenciosa. | Open Subtitles | أعتقد ان تغطيتك ستكون قليلاً من جانب واحد |
Acho que a nossa convidada está cansada da viagem. | Open Subtitles | عزيزي، أظن أن ضيفتنا متعبة من أثر الرحلة |
E não Acho que a justiça esteja no cardápio, | Open Subtitles | لا أظن أن العدالة مطروحة ضمن قائمة أطباقك |
Querida, não Acho que a tecnologia do sino forjado tenha mudado. | Open Subtitles | عزيزتي لا أظن أن تقنية سبك الأجراس الحديد تغيرت كثيراً |
Não, não Acho que a maconha possa fazer isso, querido. | Open Subtitles | كلا, لا أظن أن السيجارة يمكنها عمل ذلك, حبيبى |
Estava a chamar, mas Acho que a música estava muita alta. | Open Subtitles | لقد ناديت ولكن أظن أن صوت الموسيقى كان مرتفعاً جداً |
Bem agora, não Acho que a ocasião se passe sem algumas palavras. | Open Subtitles | حسنا الآن, لا اعتقد ان هذه المناسبة ستفوت بدون بضع كلمات |
Então Acho que a questão é estamos apenas a falar de um pesadelo de uma criança, ou é pior? | Open Subtitles | اذا اعتقد ان السؤال هو هل نحن نتكلم عن كابوس طفله متكرر او هى شىء ما اسوء |
Acho que a cegonha os larga para baixo, depois aparece-te um buraco no corpo, há sangue por todo o lado a sair-te da cabeça. | Open Subtitles | حسنا , اعتقد ان طائر اللقلق يسقطه وبعدها تفتح فتحه في جسمك وهناك دم يخرج من كل مكان , يخرج من رأسك |
Caso contrário, Acho que a Polícia também vai querer falar consigo. | Open Subtitles | على خلاف ذلك، أعتقد بأن الشرطة قد ترغب بالحديث معك |
Acho que a traição não paga tão bem como antes. | Open Subtitles | أعتقد بأن الخيانة لا يُدفع لها كما في السابق |
Acho que, a maioria da educação que vejo hoje é essencialmente produzir uma pessoa para um trabalho. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أغلب التعليمِ، الذي أراه اليوم،يهدف في الجوهر, إلى إنتاج شخصٍ ما لمهنةٍ ما, |
Acho que a palavra que tu procuras é "sondado". | Open Subtitles | أعتقد أنّ الكلمة التي تبحثين عنها هي الإستكشاف |
Se fosse eu a decidir, e Acho que a tua mãe concordaria, acho que devias voltar para a faculdade. | Open Subtitles | اذا رشوتيني أعتقد ان أمكِ لن تمانع هذا الوضع لكن أعتقد ان من الافضل ان تعودي للدراسة |
Acho que a cidade tem a máxima diversidade que eu consigo aguentar. | Open Subtitles | انا اظن ان المدينة تملك من التنوع ما يمكنني ان اعالجه |
Acho que a treinadora P estaria orgulhosa de ti. | Open Subtitles | اعتقد بأن المدربة بافليك ستكون فخورة بك جداً. |
Eu Acho que a minha mãe talvez tenha sido sua paciente. | Open Subtitles | حسنا. أمم، أظنّ أنّ أمّي كانت إحدى مريضاتك |
RH: Eu Acho que a resposta está nessa palavra, esperança. | TED | رولا: أعتقد أن الإجابة تكمن في تلك الكلمة، الأمل، |
Acho que a tua chefe Lisa tirou essa fotografia por ele. | Open Subtitles | أظن ان رئيستك ليسا هي من التقط هذه الصورة له |
Acho que a comissária também gostaria de ouvir isto. Boa noite. | Open Subtitles | أظن بأن المفوض تود أن تسمع هذا أيضاً، عمتما مساءً |
Acho que a tua namorada não está a entender a gravidade da situação. | Open Subtitles | أتعلم، لا أظنّ أن حبيبتك تقدّر مدى خطورة الوضع |
Já se passaram seis meses e Acho que a culpa é minha. | Open Subtitles | إنك تبدو كما كنت منذ ستة أشهر وأعتقد أن هذا خطأى |
Porque Acho que a minha ideia mediana passou a total. | Open Subtitles | لاني اعتقد انني حصلت على نصف الفكره السيئة الآخر |
Se estivermos num passeio espacial e ficarmos cegos, Acho que a nossa reação natural será de pânico. | TED | حتى وإن كنت في نزهة فضائية وأصابك العمى، ردة الفعل الطبيعية ستكون الخوف كما أعتقد. |