ويكيبيديا

    "acontece que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبين أن
        
    • اتضح أن
        
    • إتضح أن
        
    • تبين أنه
        
    • اتّضح أنّ
        
    • تبيّن أن
        
    • صادف أن
        
    • تبيّن أنّ
        
    • اتضح أنّ
        
    • اتضح لي أن
        
    • اتضح أنه
        
    • يتضح أن
        
    • إتّضح أنّ
        
    • إتضح أنّ
        
    • تبين ان
        
    Bem, Acontece que o preço para transportar dois quilos por 10 quilómetros, com este veículo, é apenas 24 centavos. TED حسناً، تبين أن التكلفة لنقل كيلوجرامان لمسافة أطول من 10 كيلومترات بهذه المركبة هي 24 سنت فقط.
    Acontece que o peixe é a proteína mais rentável do planeta. TED تبين أن السمك هو مصدر البروتين الأقل تكلفة في العالم.
    Acontece que as cavernas são repositórios de formas de vida extraordinárias, espécies que nem sabíamos que existiam. TED اتضح أن الكهوف هي مستودعات من أشكال الحياة المذهلة، أنواع لم نعرف بوجودها من قبل.
    Acontece que existe uma incrível oportunidade de salvar vidas, através da deteção e prevenção precoces do cancro. TED لكن اتضح أن هناك فرصة عظيمة لإنقاذ الأرواح من خلال الاكتشاف المبكر والوقاية من السرطان.
    Acontece que o fraco dela não era por ti. Open Subtitles أووه, إتضح أن إنجذابها لم يكن نحوك بتاتا
    Acontece que se conhecem vias neurais vindas do cérebro que exercem justamente essa função durante a locomoção. TED لقد تبين أنه هناك سُـبُل عصبية قادمة من الدماغ تلعب دوراً وظيفياً مهماً خلال التحرك.
    Acontece que existem seis formas diferentes de se estar casado na Europa. TED اتّضح أنّ هناك 6 طرق مختلفة للزّواج في أوروبا.
    Acontece que a competição e a vitória são valores universais TED فقد تبين أن المنافسة والفوز هو قيمة إنسانية عالمية
    Acontece que Dai Manju era a melhor aluna da classe. TED تبين أن داي مانجو كانت أفضل طالبة في صفها.
    Acontece que os bebés, os corvos da Nova Caledónia bebés, são altamente dependentes. TED حسنا، لقد تبين أن الصغار، صغار غراب كاليدونيا الجديدة، أفراخ غير معتمدة على نفسها.
    Acontece que consegue fazer muito mais do que isso. TED حسنًا اتضح أن بإمكانه القيام بأكثر من ذلك.
    Acontece que ver os outros a divertirem-se nem sempre anima uma pessoa. Open Subtitles اتضح, أن مشاهدة الناس الآخرين وهم يستمتعون لا يبهج الناس دائما
    Acontece que educar os filhos tem mais a ver com paisagismo. TED اتضح أن تربية الأبناء تتعلق كثيراً بالمناظر الطبيعية.
    Acontece que estas coisas não têm de atingir o solo para causar grandes danos. TED لقد إتضح أن هذه الأجرام ليست بحاجة إلى الإصطدام بالأرض لتسبب الكثير من الضرر.
    Acontece que, quanto mais igualitárias são as nossas relações, mais felizes são ambos os parceiros. TED حالياً، تبين أنه كلما كانت العلاقة بين الطرفين متساوية، كلما كان الشركاء أسعد.
    Acontece que os efeitos de viver na pobreza correspondem à perda de 14 pontos no QI. TED وقد اتّضح أنّ آثار المعيشة في الفقر يقابلها فقدان 14 نقطة في اختبار الذكاء.
    Acontece que as plantas produzem uma substância denominada suberina. TED تبيّن أن النباتات تصنع هذا المنتج المسمى السوبرين.
    Acontece que a patente é da Mãe Natureza e não nos sentimos muito confortáveis com isso. TED وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك.
    Acontece que este tipo tinha uma vida, não apenas no mundo real. Open Subtitles تبيّن أنّ لذلك الرجل حياةٌ . حافلة، لكنّها لم تكن بواقعنا
    Acontece que a esposa também não é compatível com ele. Open Subtitles اتضح أنّ زوجته ليست مانحة مطابقة له أيضاً.. !
    Acontece que os ricos e não tão ricos daqui, chamam os médicos ao domicílio. Open Subtitles اتضح لي أن الأغنياء والذين ليسوا أغنياء جدا هنا يستفيدون من شخص يلبي لهم اتصالاتهم المنزليه
    Acontece que temos que olhar para uma série de teorias subjacentes para ver porque é que podemos fazer isto. TED وقد اتضح أنه علينا أن ننظر إلى كم من النظريات الكامنة لمعرفة سبب قدرتنا على القيام بهذا.
    Mas Acontece que o amor é estritamente proibido às baixas patentes da guerrilha. Quando o romance foi descoberto, eles foram separados. TED ولكن يتضح أن الحب ممنوع على نحو صارم في الرتب الأدني في العصابة، لذلك اكتشفت قصة حبهم وتم تفريقهم.
    Acontece que o seu fã número um tem álibi, então sorte a dele. Open Subtitles إتّضح أنّ مُعجبك الأوّل لديه عذر غياب، لذا فإنّه في صالحه.
    Sabes, ele achou que o seguro de vida iria liquidar a dívida, mas Acontece que a apólice não cobria suicídio. Open Subtitles تعلمون, ظنّ أنّ تأمين حياته قد يوفّي دينه. لكن بكلّ تأكيد, إتضح أنّ سياسته لا تغطّي إنتحاره.
    Acontece que a maioria das pessoas, acima dos 50 anos, sente-se melhor, com menos "stress", são menos hostis, menos ansiosas. TED لقد تبين ان الناس فوق عمر ال50 سنة يشعرون افضل . و اقل توتراً واقل عدائية و قلق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد