ويكيبيديا

    "aconteceu a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حدث ل
        
    • حدث إلى
        
    • حدث في
        
    • حدثَ
        
    • حدث لكل
        
    • حدث لهذا
        
    Não me interpretem mal, estou muito aborrecida pelo que aconteceu a Marisa. Open Subtitles أرجو أن لا تسيئوا فهمي أنا متئلمه بالفعل لما حدث ل ماريسا ولكن
    Que aconteceu a pegar no telefone, pegar numa rapariga, e andar por aí um pouco. Open Subtitles ماذا حدث ل التقاط الهاتف، أخذ فتاة للخارج، ممارسة القليل من
    O que aconteceu a "Levemos a luta até ao inimigo", General? Open Subtitles ماذا حدث ل "علينا ان ننقل المعركة لارض العدو" ايها اللواء؟
    Porque isso não explica o que aconteceu a esta menina. Open Subtitles لأن الذي لا يوضّح الذي حدث إلى هذه البنت الصغيرة.
    Pergunto-me se essa é a pior coisa que já aconteceu a um homem. Open Subtitles اتسائل أن كان هذا اسوء شئ حدث إلى شخص ما؟
    Estou aliviado que esta inacreditável parte do pesadelo que aconteceu a 12 de Junho de 1994 acabou. Open Subtitles حسناً، أنا مرتاح لكون الجزء السيء من الكابوس الذي حدث في 12 يونيو 1994 إنتهى.
    Aonde Mishka foi? O que aconteceu a Mishka? Open Subtitles أين ذهبت "ميشكا" ماذا حدث ل "ميشكا"
    O que aconteceu a esta Brooke? Open Subtitles ماذا حدث ل بروك؟ ؟
    Viu aquilo que aconteceu a França. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث .ل فرنسا
    O que aconteceu a "juntos até ao fim", irmão? Open Subtitles ) ما الذي حدث ل"معاً للنهاية" يا أخي؟
    Talvez o teu problema... com a bebida ou o que aconteceu a Max, fá-la sentir-se inadequada como mãe e isso reflita na sua relação com Esther. Open Subtitles (ربما بسبب إدمانك للخمر, أو ما حدث ل(ماكس ...ربما هو بسبب الشعور بأن والدتها مدمنة للخمر (ربما هذا هو سبب شعور (إستر
    Sabemos o que aconteceu a Tailgate. Open Subtitles كلانا يعرف ماذا حدث ل(تايلجات)
    Nunca se arrependeu da sua posição contra Franco, mas, devido ao que aconteceu a Paco, os seus ideais políticos foram para a extrema direita. Open Subtitles لم يندم لوقوفه ضد (فرانكو) ليس بسبب ما حدث ل (باكو) لكن بسبب تضاءل سياسته لم يندم لوقوفه ضد (فرانكو) ليس بسبب ما حدث ل (باكو) لكن بسبب تضاءل سياسته لم يندم لوقوفه ضد (فرانكو) ليس بسبب ما حدث ل (باكو) لكن بسبب تضاءل سياسته
    O que aconteceu a esses Seth e Richie? Open Subtitles مهما حدث ل (سيث ) و ( ريتشي)؟
    Não nos contas o que aconteceu a Rama e à Princesa? Open Subtitles ألن تخبرينا ما الذي حدث إلى ( راما ) والأميرة؟
    Como explica o que aconteceu a este homem? Open Subtitles كيف أنت وضّح ماذا حدث إلى هذا الرجل؟
    Jarett, sei que isto é realmente difícil para ti, mas pense no que aconteceu a Ronni, e no que quase te aconteceu. Open Subtitles .لا أستطيع فعل ذلك جارت) , أنا أعلم أن هذا) .شىء صعب بالنسبه إليك .(ولكن فَكِر فيما حدث إلى (رونى
    Sabes, aconteceu a mesma coisa em St. Lawrence. Open Subtitles أنت تعلم، نفس هذه الأمر حدث في سانت لورانس.
    Agradeço que me dê a oportunidade de desculpar-me pessoalmente pelo que aconteceu a noite passada. Open Subtitles انا اقدر ذلك لقد اعطيتني الفرصة لأعتذر منك وجهاً لوجه لما حدث في الليلة الماضية
    - Isso já aconteceu a mais alguém desde que uniram o Círculo? Open Subtitles هل حدثَ ذلك لأي احدٍ اخر منذ ان ربطّم الدائرة؟
    Que aconteceu a tudo aquilo que disseste à avó? Open Subtitles مالذي حدث لكل تلك الأشياء التي قلتيها لجدتي؟
    Não gostaria de adivinhar o que aconteceu a essa pessoa? Open Subtitles هل تريدين أن تخمني ما الذي حدث لهذا الشخص؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد