Para amar bem e para trabalhar bem, precisamos de sabedoria. | TED | ولكي تحب بإخلاص .. وتعمل بإخلاص فانت تحتاج الحكمة |
Sabe que é possível... amar dois homens ao mesmo tempo? | Open Subtitles | من الممكن أن تحب المرأة رجلين فى نفس الوقت |
amar uma coisa não significa que essa coisa nos tenha de amar. | Open Subtitles | الرجل يحب شيئاً، هذا لا يعني أنه يجب ان يبادله الحب |
Essa baboseira de amar a nossa ex resultou às mil maravilhas. | Open Subtitles | هذا الهراء بشأن أننا نحب زوجاتنا السابقات إنه لأمر ممتاز |
Também ela explora o rico material dos "amar chitra kathas" mas de forma muito diferente de Chitra Ganesh. | TED | فقد عملت على بإثراء موضوعات كتب أمار تشيترا كاثاث, ولكن بطريقة مختلفة تماماً عن طريقة تشيترا غانيش. |
Amava-o de todas as maneiras que se pode amar alguém. | Open Subtitles | أحببته على كلّ مناحي الحبّ التي قد تُكال لشخص. |
Pecherin achava possível amar a pátria, mas odiar o seu sistema. | Open Subtitles | بيشرين تفهم انه يمكن ان تحب بلدك بينما تكره نظامه |
E sentes aquele pequeno coração bater... e sabes que não poderias amar ninguém mais em todo o mundo. | Open Subtitles | وتحس نبضات قلبها الصغير وتعرف انك لا تستطيع ان تحب اى شىء فى هذا العالم غيها |
Comprometo-me a ajudar-te a amar a vida, abraçar-te sempre com ternura e ter a paciência que o amor exige. | Open Subtitles | أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب |
Comprometo-me a ajudar-te a amar a vida, abraçar-te sempre com ternura e ter a paciência que o amor exige. | Open Subtitles | أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب |
Comprometo-me a ajudar-te a amar a vida, abraçar-te sempre com ternura e ter a paciência que o amor exige. | Open Subtitles | أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب |
A Bíblia diz... que o homem deve amar ao próximo. | Open Subtitles | كتاب الخير يقول أن المرأ يجب أن يحب أخيه. |
Você é o garoto mais fácil de amar neste mundo. | Open Subtitles | أعني، أنت أسهل طفل يمكن أن يحب في العالم |
Mães e pais, temos que amar os nossos filhos mais... | Open Subtitles | الآبـاء و الأمهـات ، علينـا أن نحب أولادنـا أكثـر |
Foi-nos dada a oportunidade de amar realmente outra pessoa. | Open Subtitles | لقد أعطينا الفرصة لكي نحب حقاً شخصاً آخر |
O meu novo amigo, o sr. amar, gosta do seu único parente vivo, a avó que vive em Monument Point. | Open Subtitles | اتّضح أن صديقكما، صديقي الجديد السيّد (أمار) لديه نقطة ضعف إزاء قريبته الوحيدة الحيّة جدّة في (مانيومنت بوينت). |
Se as mulheres deixassem de amar, seria o fim da raça humana. | Open Subtitles | إذا النِساءِ سيَتوقّفنَ عن الوقوع في الحبّ هذا يَعْني نهايةَ الجنس البشري |
Porque sabia que não conseguirias amar alguém que fizesse estas coisas. | Open Subtitles | لأنني كنت أعرف أنكِ لن تحبي شخصاً يفعل أشياء كتلك |
Eu sou seu amigo e está errado em não me amar. | Open Subtitles | فكما ترى أنا صديقك فعلا، وأنت مخطيء بعدم حبك لي |
"Eu amo desta maneira, porque não sei outra maneira de amar." | Open Subtitles | أنا أحب بهذه الطريقة لأننى لا أعرف طريقة أخرى للحب |
Diz-me lá. Adormeceste porque deixaste de amar o nosso filho? | Open Subtitles | فلتخبريني فقط، هل غفوت لأنك لم تعودي تحبين ابننا؟ |
Se alguém me mentisse assim, perderia o meu amar para sempre. | Open Subtitles | لو يكذب علي أحد مثل ذلك فإنه يفقد حبي للأبد |
Essas pobres almas não conseguem amar... no sentido verdadeiro da palavra. | Open Subtitles | هذه الأرواح البائسة لا يمكنها أن تحبّ بالمعنى الحقيقي للكلمة |
Abdicou da oportunidade de ter uma vida normal. De amar. | Open Subtitles | بل ضحيت كذلك بفرصتك لعيش حياة طبيعية، وفرصتك بالحب |
Eu podia amar alguém mesmo que não me pagasse. | Open Subtitles | ..يمكنني أن أحبّ أحدهم بدون أيّ مقابل .. |
Todos precisam de uma mulher para amar de vez em quando. | Open Subtitles | كل شخص يريد امراه صغيره تحبه من وقت لاخر، هاه؟ |