"cuidai apenas da salvação das nossas almas. Por amor de Cristo. | Open Subtitles | وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح. |
Que mais é que eles querem, por amor de Deus? | Open Subtitles | أعني، إلى ماذا يسعون أيضاً بحق الجحيم؟ حباً بالمسيح؟ |
Por amor de Deus Laurie! O homem está apaixonado por ti e ainda assim não conseguiste passar? | Open Subtitles | بحق السماء , لوري , الرجل يحبك و مع ذلكَ لم تستطيعي ان تنجحي ؟ |
...onde seremos iluminados pelo brilho do amor de deus. | Open Subtitles | حيث ستُشرق الشمس علينا كلنا بإشراقة محبة الإله |
Nunca conseguiu sequer andar de montanha russa, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | لم يصعد قطار الملاهي أبداً, حبّاً في الله |
- Não posso entrar ali. - Por amor de Deus... | Open Subtitles | ليس مسموحا لى أن أدخل إلى هناك بحق الرّب |
Quer dizer, estamos no século 21, por amor de Deus. | Open Subtitles | أعني .. إننا في القرن اواحد والعشرون بحق الله |
Por amor de deus, Helen, é boa educação estar um pouco atrasado. | Open Subtitles | بحق السماء , ان الوضع ليس بذلك السوء انه تاخير مهذب |
É só um bolo, por amor de Deus. Paras com isso? | Open Subtitles | إنها مجرد كعكة ، بحق الرب هل تقومين بتقطيعها فحسب؟ |
Conduzimos através de um centro comercial, pelo amor de Deus | Open Subtitles | إندفعنا بسيارتنا إلى مركز تجاري، بحق السماء، يا رجل |
Estive no ar por 40 anos, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | أنا فى هذا المجال منذ 40 عاماً بحق الرب. |
Oh por amor de Deus, Blackadder, tem estado numa cave? | Open Subtitles | حباً في الآلهة, بلاكادر، هل كنت تعيش في كهف؟ |
Receio que esse amor incondicional não é amor de verdade. | Open Subtitles | أخشى أن الحب بلا شروط ليس حباً على الاطلاق |
Três... Dois... AP: ♪ Verificar ignição. AG: Um... AP: ♪ E que o amor de Deus esteja consigo... | TED | أماندا: التحقق من التشغيل آل غور: واحد .. وعسى محبة الله تكون معك. |
Se Abraão estava disposto a matar seu próprio filho pelo amor de Deus, | Open Subtitles | و الآن.. اذاكان أبراهام سيذبح أبنه من أجل محبة ربه |
Vendo carros, por amor de Deus. Nunca fiz mal a ninguém. | Open Subtitles | أنا أبيع السيّارات، حبّاً بالله، لم أؤذِ أحداً قطّ بحياتي... |
Por favor, Senhor, por amor de Deus, não vê que esse homem necessita da nossa ajuda. | Open Subtitles | من فضلك يا سيدي , حبا بالله الرجل في امس الحاجه لمساعدتنا |
Pelo amor de Deus, tirem esse chapéu da cama. | Open Subtitles | بحقّ الآلهة، ابعد تلك القبعة من على السرير |
Não há vergonha, não há culpa, sem saber das coisas que nos distraia do amor de Deus. | Open Subtitles | دون شعور بالخجل أو الذنب دون أي معرفة لتلك الأمور التي تحجبنا من حبّ الإله |
Por amor de Deus, vamos conversar um pouco. | Open Subtitles | حبًا في الله دعينا نتحدث لدقيقة |
Isso não é amor de verdade. Amar é difícil. É arriscado. | Open Subtitles | ليس هذا حبًّا حقيقيًّا، إنما هو صعب المنال، وخطر. |
Pai, fizeste do laço do matrimónio um mistério sagrado, um símbolo do amor de Cristo pela Sua lgreja. | Open Subtitles | أبانا، لقد جعلت رابطة الزواج لغزاً مقدساً، رمزاً لحب المسيحي لكنيسته |
Porque eu gostava de vos mostrar o que é o amor de Deus por vocês. | Open Subtitles | لأنّ ما أريد القيام به هو أن أريكم تماماً ما هي محبّة السماء إليكم |
Pelo amor de Deus, podiam arranjar-me um quarto? | Open Subtitles | انها مثل حجم كرة السلة لمحبة الله، هل يمكنني الحصول على غرفة. |
Por amor de Deus, parem de olhar para cima. | Open Subtitles | كرمى لله، هلّا تكفّون عن النظر للأعلى جميعًا. |
Nunca subestimo o amor de um homem do Sul pelo seu cão. | Open Subtitles | أنا لم أقلل أبداً بحب الرجل الجنوبي لكلبه |
Por amor de Deus, nos publicámo-lo em Julho. | Open Subtitles | خواطر لأجل اللهِ , نَشرنَا في يوليو. |