ويكيبيديا

    "após a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد
        
    • الآخرة
        
    • الآخره
        
    • عوامل معمعة
        
    • تلى
        
    Como podem ver nesta imagem, após a II Guerra Mundial, as taxas de emissão começaram realmente a acelerar. TED وكما ترون من هذه الصورة أنه بعد الحرب العالمية الثانية، بدأت تتسارع معدلات الإنبعاث في الحقيقة.
    Em particular, está preocupada com o que irá acontecer após a sua estadia de 10 dias em repouso no hospital. TED على وجه الخصوص، إنها قلقة بشأن ما سيحدث بعد أن تمضي عشرة أيام مستلقية على السرير في المشفى.
    Reparem, isto foi apenas alguns anos após a suposta queda de um disco voador em Roswell, Novo México. TED حدث هذا بعد أعوام قليلة مما يفترض أن يكون تحطم طبق طائر في راسول, نيو مكسيكو
    à minha espera na vida após a morte. Open Subtitles تنتظرني في الحياة الآخرة فهذا أمر متوقع منها
    Vais ter o suficiente para a vida após a morte. Open Subtitles سيكونُ لديك ما يكفي مِنَ الذهب للحياة الآخره
    "A sua religião ou filosofia de vida inclui vida após a morte?" Open Subtitles هل ديانتك أو فلسفتك الشخصية تشتمل على فكرة الحياة بعد الموت؟
    Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية
    Ainda é o meu país, mesmo após a Républica. Open Subtitles أنا من منشوريا حتى بعد الجمهورية مازالت بلادي
    E agora, após a sua morte, os quadros podem ser vendidos? Open Subtitles و الآن طبعاً بعد وفاته يمكن أن تباع لوحاته ؟
    Veio cá após a entrevista que lhe fizemos. Por volta das 19h15. Open Subtitles لقد أتت إلى هنا مساءً بعد المقابلة في حوالي السابعة والربع
    após a morte do Lentz, só tu tinhas acesso. Open Subtitles بعد موت لينز كنت الوحيد الذي يمكنه التدخل
    Eles certamente pareciam preocupados com a vida após a morte. Open Subtitles يبدو ان فكرة الحياة بعد الموت كانت تسيطر عليهم
    Quatro minutos após a separação, os propulsores ligam-se automaticamente. Open Subtitles وأربع دقائق بعد الانفصال صورايخ الدفع اوتوماتيكيا ستنطلق
    São uma combinação ímpar de moléculas de gases que permanecem no ar muito tempo após a partida da fonte. Open Subtitles إنها مثل مزيج فريد من جزيئات البخار التي تبقى في الهواء بعد فترة طويلة من زوال المصدر
    Houve qualquer coisa em fugirmos para Vegas... foi tipo excitante e selvagem... e após a cerimónia, quando voltámos ao nosso quarto... Open Subtitles كان هناك شيئاً ما عن الفرار إلى فيجاس.. لقد كان هذا مثيراً و جميلاً و بعد المراسم،ذهبنا إلى غرفتنا
    Pessoas que ficavam psicologicamente ligadas após a queda de uma bomba. Open Subtitles وجد الناس في الملاجئ أنهم ارتبطوا روحياً بعد انفجار القنبلة
    Punia-nos em vida e enviava-nos ao purgatório após a morte. Open Subtitles يعاقبنا في هذه الحياة، يطرحنا في المطهر بعد الموت،
    Não podes dizer a alguém que é teu colega e não teu amigo e depois falar sobre a vida após a morte. Open Subtitles لا يمكن أن تخبر أحداً بأنك زميله لا صديقه ثم تدردش معه بشأن الآخرة
    "A Vida da Alma após a Morte". Estes outros livros são clínicos. Open Subtitles الحياة الآخرة للرّوح، الكتب الأخرى طبّية
    O meu trabalho era ajudar as almas a passar para a vida após a morte. Open Subtitles كان واجبي ان اساعد أرواح الاموات في العبور الى الحياة الآخره
    após a vala que há ali, tenho melhores coisas para fazer. Open Subtitles عوامل معمعة عديدة لديكم أموراً أفضل للقيام بها
    É o meu vídeo de casamento após a explosão. Nunca fui capaz de assistir depois dos votos. Open Subtitles هذا تصوير زفافي بعد الانفجار، لم أتمكّن من مشاهدة ما تلى نذر الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد