ويكيبيديا

    "apenas uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجرّد
        
    • مجرد
        
    • مُجرد
        
    • واحدة فقط
        
    • واحده
        
    • واحد فقط
        
    • مُجرّد
        
    • فقط واحد
        
    • واحدة فحسب
        
    • واحد فحسب
        
    • فقط واحدة
        
    • واحداً فقط
        
    • فقط بعض
        
    • واحدٌ فقط
        
    • عبارة عن
        
    Jaffa! O que eles tiraram era apenas uma pele morta. Open Subtitles أيها الجافا ، ما إنتزعوه كان مجرّد قشرة ميتة
    Esta maravilhosa técnica de caça é apenas uma entre inúmeras outras nas quais os animais usam a seda. Open Subtitles تقنية الصّيد الرّائعة هذه هي مجرّد واحدة من طرق متنوّعة كثيرة التي تستخدم فيها الحيوانات الحرير.
    Se fôssemos uma corporação multinacional ou um governo, e isso tivesse acontecido, teria sido um escândalo, mas somos apenas uma religião. TED إذا ما كنا شركة متعددة الجنسيات أو حكومة و حدث ذلك الأمر، فسوف يكون هناك غضب، ولكنه مجرد دين.
    Claro, esta é apenas uma pequena peça no "puzzle" regulatório. TED ولكن بالطبع، هذا مُجرد جزء صغير من اللغز القانوني.
    Na nossa opinião, há apenas uma maneira de entrar lá. Open Subtitles وكما نرى فهناك فرصة واحدة فقط للدخول إلى هناك
    O transporte, as munições, tudo teria que ter apenas uma chefia. Open Subtitles خطوط المواصلات، إمدادات الذخيره جميعها يجب أن تخضع لقيادة واحده
    Para nós existe apenas uma lei: a do sangue! Open Subtitles بينا وبينهم قانون واحد فقط هو قانون الدم
    Sou apenas uma velha, não tenho muito tempo... por isso, desculpe interrompê-lo agora. Open Subtitles أنا مُجرّد سيّدة عجوز ليس لديها الكثير من الوقت. لذا, هل سمحت لي أن أنتقل إلى هذا الأمر؟
    São todos locais que tem elevado volume de negócios e, apenas, uma ou duas entradas ou saídas. Open Subtitles كُلّ الأماكنَ التي بها ازدحام شديد و فقط واحد أو اثنين من المداخل و المخارج.
    Vou dizer-te isto uma vez, e apenas uma vez. Open Subtitles ،الآن سأخبرك بهذا مرّة واحدة .مرّة واحدة فحسب
    O assassinato e a invasão foram apenas uma distracção. Open Subtitles إذاً، فالقتل والإقتحام كانا مجرّد تغطية لشئ آخر
    Ele não é um sócio. apenas uma cadeira no conselho. Open Subtitles بالكاد أيّها العجوز إنّه مجرّد مقعد في مجلس الإدارة
    Portanto, quando for uma cabra, serei apenas uma cabra? Open Subtitles إذاً متى ما أكون عاهرة فأنتِ مجرّد عاهرة؟
    Hoje, aqui no palco, sou apenas uma profissional do sexo, mas trago uma mensagem de todo o mundo. TED أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم.
    Mas eu acredito plenamente que é um investimento num futuro em que todas as crianças possam ser apenas uma criança. TED ولكن ما تشبثت به أنه في الواقع استثمار في المستقبل حيث يمكن لكل طفل أن يكون مجرد طفل.
    Porque ele tem razão. Eu sou apenas uma professora primária. Open Subtitles لأنه كان على حق أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال
    Bem, se é apenas uma chave onde está a nave? Open Subtitles حسنٌ، لو كان هذا مُجرد مفتاح، فأين هي السفينة؟
    Ontem à noite fiz algo estúpido, mas foi apenas uma vez. Open Subtitles قمت بشيء غبي البارحة و لكنه كان لمرة واحدة فقط
    Supostamente, nasceu numa instituição psiquiátrica e dorme apenas uma hora por noite. Open Subtitles يزعمون أنه مولود في مستشفي المجانين وينام ساعه واحده في الليله
    Porque há apenas uma coisa que interessa no mundo agora... entende-me? Open Subtitles لأن هناك شيء واحد فقط يهم في هذه العالم بأسره.
    Sou apenas uma pessoa num cubículo, e faço o melhor que posso, senhora. Open Subtitles أنا مُجرّد إنسانة في مقصورة وأنا أفعل أفضل ما لديّ يا سيدتي.
    Mas Omar é apenas uma entre mais de 350 000 crianças sem o adequado apoio na saúde mental, apenas nesta crise. TED ولكن عمر هو فقط واحد من بين أكثر من 350000 طفل يفتقرون للدعم الصحي النفسي المناسب في هذه الأزمة وحدها.
    apenas uma, que são os Estados Unidos - felizmente, felizmente. TED وهناك قوة واحدة فحسب في هذا العالم وهي الولايات المتحدة الامريكية وهذا لحسن .. الحظ .. نعم لحسن الحظ
    Tens apenas uma caloria, não és suficientemente mau. Open Subtitles ,أنت سعرة حرارية واحد فحسب لست شريراً كفاية
    Descobri-lo é apenas uma das muitas diversões da noite. Open Subtitles معرفة هذا هو فقط واحدة من مزايا ليلتنا المتعددة
    Para este vaga-lume, uma luz brilhante significa apenas uma coisa: Open Subtitles بالنسبة لهذه الخُنفساء المُطقطقة يعني الضوء شيئاً واحداً فقط
    E eu aqui a pensar que era apenas uma beldade inteligente. Open Subtitles هنا أنا كنت أعتقد بأنّك كنت فقط بعض الجمال الذكي.
    Sobreviveu apenas uma testemunha, certo? Open Subtitles وهناك شاهدٌ واحدٌ فقط ترك مسرح الجريمة على قيد الحياة، صحيح؟
    O Frosty é apenas uma coisa sobrenatural gelada e efémera com um chapéu roubado, crime pelo qual nunca é julgado. Open Subtitles فهو عبارة عن كومة ثلجية خارقة للطبيعة ترتدي قبعة مسروقة و التي تعتبر جريمة لم يعاقب عليها أبدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد