ويكيبيديا

    "as mãos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يديك
        
    • يداك
        
    • يديكِ
        
    • اليدين
        
    • يده
        
    • أيديكَ
        
    • يديكَ
        
    • أيديك
        
    • ايديكم
        
    • يداه
        
    • بيديك
        
    • الأيدي
        
    • اليد
        
    • أيديهم
        
    • أيديه
        
    "Atiro-te na cara se não puseres as mãos na consola!" Open Subtitles سأطلق النار على وجهك إذا لم تضع يديك جانيا
    Prometo! Já não rio mais. Põe as mãos cá atrás. Open Subtitles أعدك أنني لن أضحك بعد الأن أعد يديك هناك
    Já disse que não! Tira as mãos de cima de mim. Open Subtitles لقد قلت لا , و الآن أبعد يديك اللعينة عني
    Devagar, mantenha as mãos onde eu as possa ver. Open Subtitles تحرك ببطء ,واجعل يداك بحيث استطيع ان اراهما
    Que desperdício. Tem de lavar as mãos tantas vezes? Open Subtitles ذلك اسراف جدا, أيجب عليكِ غسل يديكِ كثيرا؟
    Ponha as mãos no ar e afaste-se do Sr. Gilliam! Open Subtitles ضعي يديك بعيدا في ألهواء وأبتعدي عن ألسيد جيليم
    Sabes, eu não acho que sejas estúpido, apesar de lavares as mãos já com as luvas calçadas. Open Subtitles أتدري, لا اظن إنك غبي بالرغم من أنك تغسل يديك و القفازات مازالا علي يدك
    Coloque as mãos a vista, esse é o último aviso. Open Subtitles ضع يديك أين أتمكن من رؤيتها وهذا الإنذار الأخير
    Senhor, necessito que ponha as mãos onde as possamos ver. Open Subtitles سيدي أريد أن ترفع يديك حتى أتمكن من رؤيتها
    Não devia pôr as mãos em coisas que não são suas, professor. Open Subtitles يجب أن لا تضع يديك على أشياء ليست لك يا بروفيسور
    Coloque as mãos à vista, este é o último aviso. Open Subtitles ضع يديك أين أتمكن من رؤيتها وهذا الإنذار الأخير
    Larga a arma, ajoelha-te e põe as mãos na cabeça. Open Subtitles ارمي سلاحك، انزل على ركبتيك ضع يديك على رأسك
    Fica quieto e mantém as mãos onde eu possa vê-las. Open Subtitles إبقى هناك و أبقي . يديك حيث يُمكنني رؤيتهم
    Queres pôr as mãos atrás da cabeça, como quando te zangas? Open Subtitles أتريد وضع يديك خلف رأسك مثلما تفعل عندما تكون محبطا؟
    Você poderia lavar as mãos e voltar à sua vida. Open Subtitles وتخلى يديك من الأمر كله , ولتعود لحياتك الطبيعية
    Libertar as mãos para trabalhar com ferramentas muda tudo. Open Subtitles و تحرير يداك لتعملَ مع الأدوات غير اللعبة.
    Quero que ponhas as mãos no tejadilho. Isso mesmo. Open Subtitles أريد منكِ وضع يديكِ على السقف هكذا بالضبط
    "as mãos nunca devem ser usadas para a excitação sexual". Open Subtitles لا ينبغي أبدا أن تستخدم اليدين لغرض الإثارة الجنسية
    Por lei, o cofre deve cobrir todas as mãos. Open Subtitles دولارا مقابل كل دولار فى يده لموازاة رهاناته
    Deite-se, relaxe, coloque as mãos no peito. Open Subtitles إضطجعْ هناك. إرتحْ. ضِعْ أيديكَ على صدرِكِ.
    É só manteres as mãos longe da boca dele. Open Subtitles لاتقلقي، فقط إبقي يديكَ وأقدامَكَ بعيداً عن فَمِّه
    Não tem nenhuma saída, volte-se devagar e ponha as mãos no chão. Open Subtitles ليس هناك مكان تذهبين إليه إستديري ببطئ وضعي أيديك على الأرضية
    Larguem as armas! Todos com as mãos na cabeça! Open Subtitles حسناً جميعاً، القوا اسلحتكم وضعوا ايديكم على رؤسكم
    Perdeu o apetite, não conseguia dormir, as mãos começaram a tremer, Open Subtitles فقد شهيته لم يعد يستطيع النوم و يداه أصبحتا ترتجفان
    Consegues matar um homem com as mãos, mas não sabes usar pauzinhos. Open Subtitles تستطيع قتل رجل بيديك العاريتين، ولكننك لا تعرف كيفية استخدام العيدان
    Lavar as mãos com sabão é uma das maneiras mais eficazes de salvar a vida das crianças. TED غسيل الأيدي بالصابون واحدة من أكثر الطرق الفعالة من حيث السعر التي تحمي أرواح الأطفال.
    A ausência dessas marcas sugere que foi estrangulado com as mãos. Open Subtitles عدم وجود أيّ علامات تُشير إلى أنّه خُنق بواسطة اليد.
    Assim, os macacos ficaram plégicos, já não conseguiam mexer as mãos. TED فأصيب القرود بالشلل النصفي، لم يستطيعوا تحريك أيديهم بعد الآن.
    Ele é o melhor com a arma, com a faca e com as mãos. Open Subtitles مع أفضل رجل فى الأسلحة السكاكين و أيديه العارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد