Juntámos todas as palavras Goa'uid que o Daniel nos forneceu. | Open Subtitles | قمنا بتجميع كل كلمات الجوائولد لبعضها التي اعطاناها دانيال |
Segundo as palavras do legislador o patrocinador da resolução de hoje, | Open Subtitles | أتت كلمات البيض الأبيض وقادة البلاد بالموافقة على هذا القرار. |
Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
Aqui, não são só as palavras que transmitem um significado | TED | ليست الكلمات هنا فقط هي من تحمل معنى الجملة. |
É uma coisa que adoro nas professoras... conhecem todas as palavras. | Open Subtitles | ذلك شيء آخر أَحبه عنك، المعلم. كلهم يكتبون كلماتك تعرفى |
Se vai haver palavras, deveria ao menos ser as palavras da Anna. | Open Subtitles | إذا كان هناك كلمات على الأقل يجب أن تكون كلمات آنا |
Não é da conta de Sua Santidade, qualquer assunto que se relacione com as palavras venenosas de Catherina Sforza. | Open Subtitles | أود أن لا احصل على حكم قداسة, في مسألة التلوث نكتة واحدة مع كلمات كاترين سفورزا المتسممه. |
Decerto não conseguiu encontrar as palavras certas para dizer. | Open Subtitles | أوقن أنّكم لا تجدون كلمات تأبينية مناسبة لوداعها. |
Conseguem começar a descobrir os pontos-chave para ver as discrepâncias entre as palavras de alguém e as suas acções? | TED | هل يمكنك البدء بالحصول على النقاط الساخنة لترى التناقضات بين كلمات الشخص وأفعاله؟ |
Eu tinha acabado de fazer 12 anos, e quando o choque acabou, as palavras da minha avó não saíam da minha cabeça. | TED | كنتُ بالكاد في 12 عاماً، عندما أُرهبتُ من الصدمة، كلمات أمي ترن في أذني. |
Foi a decisão mais difícil de toda a minha vida, deixá-la morrer em paz, e guardo as palavras daqueles médicos comigo todos os dias. | TED | كان ذلك أصعب قرار اتخذته في حياتي، أن أتركها تموت بسلام، ومازلت أحمل كلمات أولائك الأطباء معي كل يوم. |
Se encontrar uma palavra que é um planeta e é concorrente com as palavras chave, a resposta deve ser essa. | TED | لذا إذا تمكّن من إيجاد اسم لكوكب يتّفق مع هذه الكلمات المفتاحية فلابد أن تكون هذه هى الإجابة. |
Para o empregado, todas as palavras estão certas, mas 15 níveis de aprovação para um portátil de 1500 dólares? | TED | لذلك بالنسبة للموظف، كل الكلمات صحيحة، لكن 15 مستويات من الموافقة لجهاز كمبيوتر محمول يكلف 1500 دولار؟ |
Ele encontrou as palavras para imaginar os dois juntos. | TED | فباتريك وجد الكلمات ليتصور نفسه مجتمعاً مع ابنته. |
Mas pediu-lhes para nunca perguntarem o que tinha sido antes, as palavras, as coisas, nem o que virá depois | Open Subtitles | ولكنه قال لهم بألا يسألوا ما الذي جاء أولاً، الكلمات أم الأشياء، أو ما قد سيأتي لاحقا |
Chega à alma quando as palavras se tornam inúteis. | Open Subtitles | إنها تصل للروح عندما تكون الكلمات عديمة الفائدة |
Componham os vossos poemas, escolham as palavras com cuidado, sejam selectivos, ás vezes precisaram duns 8 meses para encontrar uma palavra. | Open Subtitles | إلبس قصائدك عليك إنتقي كلماتك بعناية حتى تنتقي .. فإن بعض الأشياء تحتاج لثمانية أشهر لإيجاد كلمة واحدة مناسبة |
Ele está muito ansioso e articula mal as palavras. | Open Subtitles | كان شديد العصبيه ثم بدأ بالتغاظي عن كلماته |
Eu ouvi as palavras dela. Suponho que eram verdadeiras. | TED | لقد استمعت إلى كلماتها افترضت أنها كانت صحيحة. |
Achas que é preciso ser um universitário engravatado para conhecer as palavras? | Open Subtitles | لأني لستُ طالبا جامعيًا تظن أني لن أفهم معنى الكلمة ؟ |
Tu és jeitoso com as palavras. Devias ser escritor, também. | Open Subtitles | لديك استعمال جيد للكلمات عليك أن تكون كاتباً أيضاً |
Quando dizes as palavras da personagem, ouves se elas saem com naturalidade e podes corrigi-las, se necessário. | TED | عندما تتحدث بكلمات شخصيتك، يمكنك سماع ما إذا كانت تبدو طبيعية، ويمكنك إصلاحها إذا لزم الأمر. |
Escolhi as palavras erradas. Mas precisamos utilizá-la de alguma maneira. | Open Subtitles | أعذر كلماتي لكن علينا أن نفعل شيئا من أجلها |
Há 17 anos ele parecia só ruído de fundo, mas quando as digitalizei, consegui ouvir todas as palavras. | Open Subtitles | خلال 17سنة الماضية كانت بمثابة ضوضاء لكن حينما جعلتها رقمية يمكنك سماع كل كلمة على حدى |
- Excª, a acção fala melhor que as palavras... | Open Subtitles | الأفعال أبلغ من الأقوال زيّ رسمي مضاد للرّصاص |
Tens reputação, por isso vou escolher as palavras com cuidado. | Open Subtitles | وأنت تملك السمعة المعروفة لذلك سأنتقى كلماتى بعناية شديدة |
É apenas aquilo que é. Quando a temos, as palavras "natural" e "sintético" não têm importância. A natureza sintetiza esta molécula tal como nós o fazemos, mas a natureza é muito melhor nisto do que nós somos. | TED | وهذا مجرد ما هو عليه، وما إن تحصلون عليه، فإن كلمتا "طبيعي" و "اصطناعي" لا يعنيا شيئًا مهمًا، والطبيعة تجمع هذا الجزيء كما نفعل، بإستثناء أن الطبيعة تقوم به بشكل أفضل منا. |
Isto vai diretamente contra a minha natureza obsessiva de tentar encontrar a resposta certa, as palavras certas e a forma correta. | TED | وهذا يتعارض مباشرةً مع هوسي بالبحث عن الإجابة الدقيقة، والكلمات المثالية، والصياغة المناسبة. |
Falar quando as palavras forem necessárias e compartilhar o silêncio quando não forem. | Open Subtitles | و أن أتحدث عندما تحتاج لكلماتي و أن أشاركك الصمت عندما لا تحتاج لحديثي |