ويكيبيديا

    "as palavras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كلمات
        
    • الكلمات
        
    • كلماتك
        
    • كلماته
        
    • كلماتها
        
    • الكلمة
        
    • للكلمات
        
    • بكلمات
        
    • كلماتي
        
    • كلمة
        
    • الأقوال
        
    • كلماتى
        
    • كلمتا
        
    • والكلمات
        
    • لكلماتي
        
    Juntámos todas as palavras Goa'uid que o Daniel nos forneceu. Open Subtitles قمنا بتجميع كل كلمات الجوائولد لبعضها التي اعطاناها دانيال
    Segundo as palavras do legislador o patrocinador da resolução de hoje, Open Subtitles أتت كلمات البيض الأبيض وقادة البلاد بالموافقة على هذا القرار.
    Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    Aqui, não são só as palavras que transmitem um significado TED ليست الكلمات هنا فقط هي من تحمل معنى الجملة.
    É uma coisa que adoro nas professoras... conhecem todas as palavras. Open Subtitles ذلك شيء آخر أَحبه عنك، المعلم. كلهم يكتبون كلماتك تعرفى
    Se vai haver palavras, deveria ao menos ser as palavras da Anna. Open Subtitles إذا كان هناك كلمات على الأقل يجب أن تكون كلمات آنا
    Não é da conta de Sua Santidade, qualquer assunto que se relacione com as palavras venenosas de Catherina Sforza. Open Subtitles أود أن لا احصل على حكم قداسة, في مسألة التلوث نكتة واحدة مع كلمات كاترين سفورزا المتسممه.
    Decerto não conseguiu encontrar as palavras certas para dizer. Open Subtitles أوقن أنّكم لا تجدون كلمات تأبينية مناسبة لوداعها.
    Conseguem começar a descobrir os pontos-chave para ver as discrepâncias entre as palavras de alguém e as suas acções? TED هل يمكنك البدء بالحصول على النقاط الساخنة لترى التناقضات بين كلمات الشخص وأفعاله؟
    Eu tinha acabado de fazer 12 anos, e quando o choque acabou, as palavras da minha avó não saíam da minha cabeça. TED كنتُ بالكاد في 12 عاماً، عندما أُرهبتُ من الصدمة، كلمات أمي ترن في أذني.
    Foi a decisão mais difícil de toda a minha vida, deixá-la morrer em paz, e guardo as palavras daqueles médicos comigo todos os dias. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته في حياتي، أن أتركها تموت بسلام، ومازلت أحمل كلمات أولائك الأطباء معي كل يوم.
    Se encontrar uma palavra que é um planeta e é concorrente com as palavras chave, a resposta deve ser essa. TED لذا إذا تمكّن من إيجاد اسم لكوكب يتّفق مع هذه الكلمات المفتاحية فلابد أن تكون هذه هى الإجابة.
    Para o empregado, todas as palavras estão certas, mas 15 níveis de aprovação para um portátil de 1500 dólares? TED لذلك بالنسبة للموظف، كل الكلمات صحيحة، لكن 15 مستويات من الموافقة لجهاز كمبيوتر محمول يكلف 1500 دولار؟
    Ele encontrou as palavras para imaginar os dois juntos. TED فباتريك وجد الكلمات ليتصور نفسه مجتمعاً مع ابنته.
    Mas pediu-lhes para nunca perguntarem o que tinha sido antes, as palavras, as coisas, nem o que virá depois Open Subtitles ولكنه قال لهم بألا يسألوا ما الذي جاء أولاً، الكلمات أم الأشياء، أو ما قد سيأتي لاحقا
    Chega à alma quando as palavras se tornam inúteis. Open Subtitles إنها تصل للروح عندما تكون الكلمات عديمة الفائدة
    Componham os vossos poemas, escolham as palavras com cuidado, sejam selectivos, ás vezes precisaram duns 8 meses para encontrar uma palavra. Open Subtitles إلبس قصائدك عليك إنتقي كلماتك بعناية حتى تنتقي .. فإن بعض الأشياء تحتاج لثمانية أشهر لإيجاد كلمة واحدة مناسبة
    Ele está muito ansioso e articula mal as palavras. Open Subtitles كان شديد العصبيه ثم بدأ بالتغاظي عن كلماته
    Eu ouvi as palavras dela. Suponho que eram verdadeiras. TED لقد استمعت إلى كلماتها افترضت أنها كانت صحيحة.
    Achas que é preciso ser um universitário engravatado para conhecer as palavras? Open Subtitles لأني لستُ طالبا جامعيًا تظن أني لن أفهم معنى الكلمة ؟
    Tu és jeitoso com as palavras. Devias ser escritor, também. Open Subtitles لديك استعمال جيد للكلمات عليك أن تكون كاتباً أيضاً
    Quando dizes as palavras da personagem, ouves se elas saem com naturalidade e podes corrigi-las, se necessário. TED عندما تتحدث بكلمات شخصيتك، يمكنك سماع ما إذا كانت تبدو طبيعية، ويمكنك إصلاحها إذا لزم الأمر.
    Escolhi as palavras erradas. Mas precisamos utilizá-la de alguma maneira. Open Subtitles أعذر كلماتي لكن علينا أن نفعل شيئا من أجلها
    Há 17 anos ele parecia só ruído de fundo, mas quando as digitalizei, consegui ouvir todas as palavras. Open Subtitles خلال 17سنة الماضية كانت بمثابة ضوضاء لكن حينما جعلتها رقمية يمكنك سماع كل كلمة على حدى
    - Excª, a acção fala melhor que as palavras... Open Subtitles الأفعال أبلغ من الأقوال زيّ رسمي مضاد للرّصاص
    Tens reputação, por isso vou escolher as palavras com cuidado. Open Subtitles وأنت تملك السمعة المعروفة لذلك سأنتقى كلماتى بعناية شديدة
    É apenas aquilo que é. Quando a temos, as palavras "natural" e "sintético" não têm importância. A natureza sintetiza esta molécula tal como nós o fazemos, mas a natureza é muito melhor nisto do que nós somos. TED وهذا مجرد ما هو عليه، وما إن تحصلون عليه، فإن كلمتا "طبيعي" و "اصطناعي" لا يعنيا شيئًا مهمًا، والطبيعة تجمع هذا الجزيء كما نفعل، بإستثناء أن الطبيعة تقوم به بشكل أفضل منا.
    Isto vai diretamente contra a minha natureza obsessiva de tentar encontrar a resposta certa, as palavras certas e a forma correta. TED وهذا يتعارض مباشرةً مع هوسي بالبحث عن الإجابة الدقيقة، والكلمات المثالية، والصياغة المناسبة.
    Falar quando as palavras forem necessárias e compartilhar o silêncio quando não forem. Open Subtitles و أن أتحدث عندما تحتاج لكلماتي و أن أشاركك الصمت عندما لا تحتاج لحديثي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد