as vidas das pessoas são complexas e quem quer fazer isso? | TED | حياة الناس معقدة للغاية، ومن الذي يريد أن يفعل ذلك؟ |
Se necessário fôr, com as vossas vidas, e os vossos filhos com as vidas deles. | Open Subtitles | لو ضرورى فإحموها بأرواحكم و أرواح أبنائكم |
as vidas reais, amigos, namoradas, coisas profundamente pessoais, problemas. | Open Subtitles | حياتهم الحقيقية، أصدقائهم، صديقات، أشياء شخصية جدا، قضايا. |
Eu sei, para salvar vidas, sobretudo, as vidas dos médicos. | Open Subtitles | أعلم، لإنقاذ الحيوات و خاصةً حيوات الأطباء أنفسهم |
Mas acho terrivelmente adorável que tentes salvar-lhes as vidas. | Open Subtitles | ولكن أظن إنه لشيء جميل لمحاولتك لإنقاذ أرواحهم |
Testa o vosso poder de fogo com as vidas dos seus guerreiros. | Open Subtitles | يختبر قوة نيرانكم بالتضحيه بأرواح مقاتليه |
A dor que causamos ou não curamos, as vidas que arruinamos ou não salvamos. | Open Subtitles | , الألم الذي فشلنا أن نجد له علاج الأرواح التي أفسدناها أو فشلنا أن ننقذها |
A jogar com as vidas de milhares, de pessoas! | Open Subtitles | أنتما بنتان سخيفتان تلعبان بحياة الآلاف من الناس |
Entretanto, as vidas das pessoas foram arruinadas devido a um insecto. | Open Subtitles | و في تلك الأثناء، حياة أشخاص خُرّبت بسبب حشرة لعينة |
Estaremos em paz quando as vidas dos soldados que foram mutilados, mesmo já estando mortos sobre os portões de Hornburg, sejam vingados! | Open Subtitles | يجب أن نحصل على السلام عندما كانت حياة الجنود الذين قطعت أجسادهم في اللحظة نفسها رقدوا موتى باتجاه بوابات هورنبيرغ |
as vidas delas são melhores do que as nossas? | Open Subtitles | اخبريني هل هناك حياة افضل من التي نحياها؟ |
O conhecimento que custou as vidas àqueles que me eram mais queridos, o poder que ainda é meu. | Open Subtitles | المعرفة التى كلفتنى أرواح أعز الناس إلى قلبى القوة التى مازالت ملكى |
O exército pede permissão para se render "de modo a salvar as vidas dos restantes soldados. | Open Subtitles | الجيش يطلب السماح له بالأستسلام حفاظاً عـلى أرواح الجنـود المتبقين |
Uma conspiração destinada a destruir as vidas dos que revelariam o seu propósito: | Open Subtitles | ومؤامرة هدفها تدمير أرواح.. هؤلاء الذي يمكنهم كشف هدفها الحقيقي: |
Precisamos avisá-los que as vidas deles estão em perigo, e oferecer proteção. | Open Subtitles | علينا إنذار هؤلاء الرّجال بأنه حياتهم معرّضة للخطر وتوفير الحماية لهم. |
Deram as vidas pelo serviço. Não vou deixar que o destruam. | Open Subtitles | كلهم أفنوا حياتهم لأجل المديرية، ولن أجعل ذلك يذهب سداً. |
as vidas delas mudam para sempre com o que tu fizeste. | Open Subtitles | تم تغيير حياتهم إلى الأبد من خلال ما قمت به |
Achas que as vidas dos meus homens, não me dizem nada? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن حيوات رجالي لاتعني شيئاً بالنسبة لي؟ |
Como é que pode estar certa que o que ele está a fazer não lhes vai salvar as vidas? | Open Subtitles | و كيف أنت متأكدة من أن ما يقوم به لن يحمي أرواحهم ؟ |
Adoravam brincar com as vidas dos simples mortais. | Open Subtitles | لقد أحبوا أن يلعبوا بأرواح أولئك الهالكين |
Este evento, embora trágico com todas as vidas perdidas, é para celebrar a vida. | Open Subtitles | بالرغم من كل تلك الخسائر المأسوية في الأرواح . مازلنا نستطيع الإحتفال بحياتنا |
De onde venho, as pessoas medem as vidas por colheres de cocaína. | Open Subtitles | المكان الذي أتيت منه الناس بقدمون حيواتهم من أجل قليل من فحم الكول |
Estavam a viver as vidas deles. É tempo de também viveres a tua. Anda lá. | Open Subtitles | , كانا يعيشان حياتهما لذا، حان الوقت لتعيش حياتك |
Mas você provou mesmo antes desta missão que você é o agente da polícia que pode proteger as vidas das personalidades importantes da cidade. | Open Subtitles | ولكنك اثبت مسبقا أنك ستنجز المهمة أنت ضابط شرطة الذي يمكنه حماية ارواح الشخصيات المهمة في المدينة |
Está a ver as vidas que acabarão, se a sua nave continuar a avançar? | Open Subtitles | أنت قادر على رؤية الحياة التي سيقضى عليها إذا واصلت سفينتك طريقها الحالي؟ |
Uma mulher vale todas as vidas na tua prisão? | Open Subtitles | أمرأة واحدة تساوي كل الحيوات التي في سجنك؟ |
Bom, visto que as vidas deles não significam nada para ti, vamos prosseguir e ativar as I-Estacas deles. | Open Subtitles | حسنا، بما أن حياتيهما لا تعني علي الأرجح شيئا بالنسبة لك، سوف نمضي قدما ونفعّل وتديهما الذاتيين! |