Isto é terrível, mas a realidade é que, na indústria da segurança, esta forma de ataque é um lugar comum. | TED | يبدو هذا مرعباً، ولكن الحقيقة هي، أنه في مجال الأمن، هذا النوع من الهجوم شائع إلى حد ما. |
O ataque a Xangai foi um dos primeiros bombardeamentos civis da História. | Open Subtitles | الهجوم على شنغهاي كان اول الهجمات بالقنابل على البلاد في التاريخ |
O ataque à sua nave não foi autorizado por meu governo. | Open Subtitles | الهجوم على مركبتك الفضائية لم يكن مُخوَّلاً من قِبل حكومتي. |
Estou a rezar pela saúde das vítimas deste ataque insensato. | Open Subtitles | قدمت للصلاة من أجل تعافي ضحايا هذا الهجوم الأحمق |
Temos muitos com esse nome. Pelo menos até ao próximo ataque. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت على الاقل حتى الهجوم القادم |
Se parou este ataque, suponho que lhe devemos estar gratos. | Open Subtitles | اذا كنتي من اوقف هذا الهجوم, اعتقد اننا ممتنون |
Limitem a área da casa... um atirador posicionado, granadas, ataque rápido... | Open Subtitles | حاملي قاذفات القنابل يتمركزوا في النوافذ و قوات الهجوم بالداخل |
Se ficarmos sentados à espera do ataque, morremos todos. | Open Subtitles | أنت كلنا سنموت إذا جلسنا هنا وانتظرنا الهجوم |
Paige, olha, este pode ser o ataque por que esperamos. | Open Subtitles | بيج، نظرة، وهذا يمكن أن يكون الهجوم كنا ننتظر. |
O chassis é blindado e preparado para aguentar o ataque. | Open Subtitles | وهيكل جسمها شديد التسلح وشديد الصلابة لمقاومة الهجوم الخارجي |
Especificamente o ataque à vila do Sloane na Toscânia. | Open Subtitles | بشكل محدّد الهجوم على فيللا سلون في تسكانيا. |
Eles continuam a pressionar-nos sobre o ataque ao Consulado Chinês. | Open Subtitles | إذاً لازالوا يضغطون علينا بشأن الهجوم على القنصلية الصينية؟ |
Tem que parecer que eu fui ferido durante o ataque. | Open Subtitles | لابد أن أجعل الأمر يبدو وكأني أصبت في الهجوم |
Quando comecei a fazer este trabalho estava a reagir a um ataque motivado pelo ódio, sentia-me insegura, ansiosa e oprimida. | TED | حين بدأت تأدية هذا العمل كنت أستجيب لهجوم قائم على الكراهية، لذا كنت أشعر بعدم الثقة والقلق والهزيمة. |
Queijo e paté, sempre bom depois de um ataque de coração. | Open Subtitles | حسناً، القليلمن الجبنوالباتيه، دائماً يكون ذلك جيد بعد أزمة قلبية. |
O meu coração palpita tanto, que vou apanhar um ataque cardíaco. | Open Subtitles | نبضات قلبي سريعة جدا ، اعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية |
um ataque preciso dos E.U. ao reactor nuclear de Yongbyon. | Open Subtitles | من اجل ضربة عسكريه امريكيه للمفاعل النووى بيونج ينج. |
Não é arriscado concentrar três Generais numa só área de ataque? | Open Subtitles | أليست مخاطرة الدفع بثلاثة جنرالات الى منطقة واحدة بالهجوم ؟ |
Ele estava de serviço quando teve o seu primeiro ataque. | Open Subtitles | كان أول من استدعوه عندما أصابتك الضربة أول مرة |
Ainda há a possibilidade de evitar um ataque em grande escala. | Open Subtitles | ما تزال هناك فرصة قد نتجنب فيها هجوماً واسع المدى. |
É um ataque aéreo. As luzes estão apagadas. Venham! | Open Subtitles | انها غارة جوية الأضواء الكاشفة توقفت , تعال |
Arrasta o corpo para junto da árvore para fazer-nos crer, que ele vira algo lá em cima, que Lhe provocou o ataque fatal. | Open Subtitles | و ثم جرت الجثة إلى أسفل الشجرة لجعلنا نصدق أنه قد رأى شئ في أعلى الشجرة و الذي استحضر النوبة القاتلة |
O ataque de hoje a ti aconteceu às 11:11. | Open Subtitles | الإعتداء الذي حدث لك كان بالساعة 11: 11. |
Condenado em 20 de janeiro de 2001, ataque agravado de um menor. | Open Subtitles | أُدينَ في 20 يناير عام 2001 بجريمَة الاعتداء العنيف على قاصِر |
E se o pior o mais horrendo ataque biológico na história deste país não tiver sido obra de extremistas religiosos? | Open Subtitles | ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟ |
Por causa do meu erro, seis homens não voltaram do ataque. | Open Subtitles | بسبب خطئي، ستّة رجالِ لَمْ يَعُودوا من تلك الغارة سبعة. |
- Autorizou um ataque militar. - Uma operação secreta. | Open Subtitles | قمت بالتصريح بهجوم على قنصليتهم، هذا اشتباك عسكري |