Mas, um som de baixa frequência que provém de um dos lados atinge o ouvido mais próximo microssegundos antes do outro. | TED | أما صوت منخفض التردد قادم من جانب واحد سيصل إلى الأذن القريبة قبل البعيدة بأجزاء من المليون من الثانية. |
Temos informação de um avião a baixa altitude na zona centro. | Open Subtitles | سيدي لدينا اخبارية عن طائرة على ارتفاع منخفض بوسط المدينة |
A Suécia alcançou uma taxa de mortalidade infantil baixa porque começámos cedo. | TED | لقد حققت السويد نسبة منخفضة لمعدل وفيات الاطفال لاننا بدأنا مبكراً |
Norman, baixa a faca. Ninguém vai bater a essa porta. | Open Subtitles | نورمان ضع السكين جانباً لن يأتى أحد من الباب |
A oferta mais baixa foi 4,7 cêntimos por kilowatt-hora. | TED | أخفض العروض كانت 4,7 سنتاً للكيلوواط في الساعة. |
Não, por favor. baixa o pau. | Open Subtitles | لا, رجاءاً, أنزل الهراوة دعني أتحدث إليه |
O negativo de "Sputnik" estava na baixa e sobreviveu. | TED | سباتنيك، النيجاتيف كان في وسط المدينة لم يلمس. |
baixa a cabeça mais uns minutos e safas-te disso. | Open Subtitles | اخفض رأسك لبضعة دقائق ومن ثم اعتدل. رائع. |
O que temos aqui é um close de um sistema de alta pressão empurrando uma área de baixa pressão. | Open Subtitles | ما لدينا هنا هى عبارة عن صورة مقربة لنظام عالى الضغط يندفع داخل منطقة ذات ضغط منخفض |
É um caça modificado para voar a baixa altitude. | Open Subtitles | إنها مقاتلة معدلة من أجل القتال بارتفاع منخفض |
As regras da missão só permitem uma estimativa de danos baixa. | Open Subtitles | قواعد الأشتباك تفعليها فقط عندما يكون تقدير الأضرار جانبية منخفض. |
Queres dizer que a temperatura atmosférica em Malgor está baixa? | Open Subtitles | هل تعني ان درجة الحرارة على الكوكب منخفضة ؟ |
Voem a uma baixa altitude, por causa dos radares. | Open Subtitles | حلّقوا على مسافة منخفضة احترازاً من رجوع أنظمتهم |
Lembrem-se, a Jumia está a funcionar em países com uma das literacias digitais mais baixas e com a avaliação de conectividade digital mais baixa do mundo. | TED | الآن ضع في الاعتبار، تعمل جوميا في بلدان من أقل الثقافات الرقمية والاتصال الرقمي نجاحا في العالم. |
- É claro que podes. Faz marcha-atrás e baixa a arma. Podemos ajudar-nos um ao outro. | Open Subtitles | نعم تستطيع, نعم تستطيع يابني ضع السيارة في الإتجاه المعاكس ضع السلاح, نستطيع مساعدة بعضنا البعض |
O álcool ferve a uma temperatura mais baixa do que a água, por isso, vaporiza-se primeiro. | TED | يغلي الكحول بدرجة أخفض من غليان الماء، لذلك يتبخر أولًا. |
Estás a apontar a arma a um agente? - baixa a arma. | Open Subtitles | أنت تُصوّب بندقيتك إلى ضابط شرطة أنزل ذلك السلاح |
A cidade alta e a cidade baixa surgiram dessa mitologia, | TED | وعليه، من تلك الأسطورة، تأتي فكرة المدينة العلوية والسفلية. |
baixa a espada, ignora-os. Encontrarás muitos desses em Jerusalém. | Open Subtitles | اخفض سيفك ، لا تعبأ بهم ستجد امثال هؤلاء الكثير في اورشليم |
baixa a ponte levadiça. Dá-me alguns desses cartões. | Open Subtitles | انزل الجسر المتحرك اللعين وناولنى بعض المشروبات |
Mas mantém a voz baixa. Se ele nos ouvir, cozinha-nos. | Open Subtitles | لكن أبقي صوتكِ منخفضاً, إذا سمعكِ, سوف نكون نطبخ |
Apanham um autocarro até Reno e voltam à caminhada em baixa altitude. | Open Subtitles | ومن ثم يأخذون حافلة لرينو ليكملوا الرحلة من مكان أقل ارتفاعا |
Quando o nível da água baixa, sabem o que fazer. | TED | ويمكنهم التعامل مع انخفاض الماء .. وهم جيدون بذلك |
Mantém a cabeça baixa e faz aquilo que te mandam. | Open Subtitles | أخفضي رأسك و افعلي ما تؤمرين أنا هنا معك |
baixa a arma, sua cabra maluca, ou juro sob uma pilha de Bi... | Open Subtitles | ضعي المسدس على الأرض أيتها الحقيرة المجنونة و إلاّ فأقسم |
Muito difícil de encontrar no mundo. É a que tem o maior conteúdo lipídico, mas tem um revés: é baixa. | TED | تمثل أعلى محتوى دهني يمكن أن نحصل عليه، و لكن بها عيباً و هو أنها قصيرة. |
baixa auto-estima a resultar em poucas relações permanentes. Defensiva. | Open Subtitles | ثقة قليلة بالنفس مؤدية لعدة علاقات مؤقتة دفاعية |