Agora gostaria de ser mãe, e penso no barco. | TED | الاّن أتمنى أن أنجب الأطفال وأفكر في القارب |
Isso mudou tudo. A partir daí, não conseguíamos fazer com que os engenheiros voltassem para o barco. | TED | غير ذلك كل شيء. منذ ذلك الوقت، لا تستطيع أن تعيد هؤلاء المهندسين إلى القارب. |
As ondas sacudiam o barco e as tábuas rangiam. | TED | قذفت الأمواج القارب في الأرجاء وبدأ الناس يصرخون. |
E preciso de pagar o barco para sair de Martinica. | Open Subtitles | بالاضافة إلى انني احتاج اجرة المركب للخروج من مارتينيك |
Isto é o que se chama pesca com aparelho, os peixes estão a chegar ao barco em anzóis individuais. | TED | وهذا ما يسمى بصيد الأسماك بالخيوط الطويلة، لذا فإن الأسماك تصعد على متن القارب على خطاطيف فردية. |
Ela tinha de vir aqui para poder apanhar o barco para Sul. | Open Subtitles | انها اضطرت ان تتوقف هنا لأنكإناردتالذهابجنوبآ، هنا يمكنك الحصول على القارب |
Agora que penso nisso, não creio que a minha mãe ache graça em que aluguemos o barco. | Open Subtitles | حين أفكر فى ذلك ، لا أعتقد أن أمى كانت تريده أن يصنع هذا القارب |
Você não pode endireitar a haste sem... suspender o barco? Não sei. | Open Subtitles | الا يمكنك تصويب العمود من دون ان تأخذ القارب الى الشاطيء؟ |
Acordo-te ás sete. O barco parte ao meio-dia. Boa noite. | Open Subtitles | سأوقظك في السابعة القارب يغادر في الظهيرة، عمت مساء |
Mais três mil francos, directamente ao Pascal aquando da entrega do barco. | Open Subtitles | و 3000 أخرى يجب أن تسلمها إلى باسكال حالما تستلم القارب. |
Não se comparará à energia com que irei passar busca ao barco, em particular ao seu camarote para encontrar as pérolas. | Open Subtitles | لن تساوي قوة مع البحث الذي أقوم به في هذا القارب على وجه الخصوص , مقصورتك , لتلك اللؤلؤة |
Disseram-me que talvez fosse possível alugar o seu barco. | Open Subtitles | قالوا لي اننا يمكننا تأجير القارب الخاصة بك |
- Quero ir no próximo barco. - Já discutimos isso. | Open Subtitles | أريد الخوض في القارب الجديد لقد تناقشنا في هذا |
Tão drogada que nem deu por eu a tirar do barco. | Open Subtitles | أنها مخدرة لا أعتقد أنها تعرف أنى أخرجتها من القارب |
Não lhe ligues, esse barco é óptimo. Foi o meu primeiro. | Open Subtitles | لا تصدقه ,هذا القارب جيد لقد كان أول قارب لي |
Preciso de ajuda. Gary, vai buscar o barco pequeno. | Open Subtitles | انني بحاجة الى المساعدة غاري، اجلب المركب الصغير |
Estamos na ilha Sorna. Precisamos falar para o barco, Mar del Plata. | Open Subtitles | نحن على إيزلاسورنا نريد أن نتكلم مع المركب مار ديل بلاتا |
Pomo-los a conversar. Dá-nos tempo para encontrar o barco. | Open Subtitles | ونجعلهما يتباحثان هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب |
O barco de controlo deve ter sido confundido pelo fumo. | Open Subtitles | لا بد أن قادة القوارب أخطاو بسبب الدخان الكثيف |
É o mesmo barco! A noiva está naquele castelo. | Open Subtitles | ذلك الزورق مِنْ قبل العروس في تلك القلعة |
O Waylon Forge foi encontrado num barco, perto de casa. | Open Subtitles | ويلاند فورد , لقد وجدوا قاربه في مكان قريب |
Ou podes roubar um barco e ir para águas internacionais. | Open Subtitles | أو بوسعك أن تسرق قارباً وتبحر إلى المياه الدولية |
E vou comer sozinho no barco, como um velho japonês? | Open Subtitles | أتريديني أن أكل وحدي في قاربي كرجل ياباني مسن؟ |
Nós içamos o vosso barco e pousámo-lo onde vocês quiserem. | Open Subtitles | سوف نرفع قاربك ثم ننزلة كالطفل الرضيع حيث تريد |
Temos de tirar este barco daqui. Está a custar-nos dinheiro. | Open Subtitles | يجب ان تخرج هذه السفينه من هنا فهى تكلفنا نقود |
Vou apanhar este barco e voltar com ele para o meu País ou vou afundar-me com ele. | Open Subtitles | سأخذ هذه الغواصة و سارجع بها إلى بلدي و إما فسأموت بداخلها و هي معي |
Não foi por saltares do barco e nadares de volta para a mamã. | Open Subtitles | وليس قفزك من الباخرة ,وعودتك سباحة إلى أمي |
- Não, saí no barco do piloto. - O que aconteceu? | Open Subtitles | لا نزلت من على متن السفينة بقارب الطيار ماذا حدث؟ |
O nosso barco flutuava como uma caixa de fósforos sem qualquer controlo. | TED | كان قاربنا يعوم مثل علبة ثقاب على الماء بدون أي تحكم. |
Foram levados em pequenos barcos para um velho barco de pesca, 500 apinhados naquele barco, 300 em baixo, 200 em cima. | TED | ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى |
Sou vigiado como qualquer médico. Devem ter reconhecido o meu barco. | Open Subtitles | أنا الآن ملاحق أكثر من أي طبيب سيتعرفون على مركبي |