Bates, esperámos tempo suficiente para estarmos juntos e agora que somos marido e mulher, isso pode bastar, só para esta noite? | Open Subtitles | لقد انتظرنا بما يكفي لنكون معاً، أنا وأنت ونحن الآن رجل وزوجته ألن يكون ذلك كافياً لهذه الليلة فقط؟ |
Disseram que drenar o líquido pode não bastar, pode haver mais acumulação. | Open Subtitles | أنهم يقولون أن تفريغ هذا السائل ربما قد يكون غير كافياً ، و قد ينتج عن هذا عواقب وخيمة |
Dizem que a drenagem pode não bastar. | Open Subtitles | أنهم يقولون أن تفريغ هذا السائل ربما قد يكون غير كافياً |
Isto deveria bastar. | Open Subtitles | وينبغي أن يكون كافيا بالنسبة لها. |
Aperta o gatilho, Billie! Não chega, mas terá de bastar. | Open Subtitles | فقط إضغط على الزناد ، يا بيلى إنه لا يكفى بالطبع ، و لكنه سيفى بالغرض |
Isso deve bastar! | Open Subtitles | هذا سيفي بالغرض |
Mesmo que fique em Briar Hill, isso pode bastar. | Open Subtitles | حتى إذا بقيت في براير هيل ألن يكون كافياً ؟ |
Bem, se nos poder arranjar uma fotografia deve bastar. | Open Subtitles | فقط إمدادنا باللقطات التي نحتاجها سيكون كافياً |
E se isso não bastar para assustar os teus testículos de volta ao teu estômago, tenta lembrar que dois deles combinaram os corpos para formar um alfa gigante. | Open Subtitles | وان لم يكن ذلك كافياً لإخافتك تذكر ان اثنان منهما يستطيعا الإندماج لصنع ألفا كبير |
Que acabámos de casar? Deve bastar. | Open Subtitles | تزوّجنا للتوّ يُفترض أنْ يكون ذلك كافياً |
Acho que estou apaixonada por ti. Isso deve bastar. | Open Subtitles | أعتقد أنني أحبك يجب أن يكون هذا كافياً |
O casamento da minha irmã pode não bastar. Posso ter de reverter o édito, ou lançar um que proteja os Protestantes. | Open Subtitles | زواج أختي قد لا يكون كافياً قد أضطر إلى إلغاء المرسوم |
Uma redução de um terço dos soldados. Isso deve bastar para convencer o seu pessoal, não? | Open Subtitles | أسيكون تقليل ثلث عدد الجنود كافياً لإقناع شعبكم, صحيح؟ |
Mas estou a dizer-vos que está, devia bastar. | Open Subtitles | نعم,لكنني اخبركم ان هناك شخص خلف ذلك يجب ان يكون ذلك كافياً |
E nós pedimos para confiares em nós, devia bastar. | Open Subtitles | ونحن اخبرناك لتثق بنا ذلك يجب ان يكون كافياً |
No Outro Lado há meios mais avançados para detectar degeneração molecular, mas um simples teste de radiação deve bastar para ver se o tecido do universo se começou a degradar. | Open Subtitles | لدينا طرق أكثر تطوراً لاكتشاف التدهور الجزيئي هناك لكنّ مجرّد اختبار عن الإشعاعات سيكون كافياً لنرى إن كانت بنية الكون قد بدأت بالتدهور |
Comprar uma alface local, mudar uma lâmpada elétrica, cumprir o limite de velocidade, mudar os pneus regularmente, não parece bastar, perante a clise climática. | TED | شراء الخس المحلي بطريقة ما ، تغيير لمبة ضوء ، القيادة بالحد المسموح به للسرعة ، تغيير الإطارات الخاصة بك بشكل منتظم ، لا يبدو كافياً في مواجهة أزمة المناخ . |
Vai bastar. | Open Subtitles | ومن الذهاب الى يكون كافيا. |
Isso deve bastar. | Open Subtitles | وهذا ينبغي أن يكون كافيا ي. |
Tem de bastar. | Open Subtitles | حسنا ، هذا سيفى بالغرض |
Está bem. - Isso deve bastar. | Open Subtitles | هذا سيفى بالغرض . |
Deve bastar. | Open Subtitles | هذا سيفي بالغرض |