Para sobreviver, o bebé precisava de todo o meu amor. | Open Subtitles | إن كانت تلك الطفلة ستنجو فإنها تستحق حبي لها |
Nunca pensei que iria criar esta bebé sozinha. Que grande burrice, não? | Open Subtitles | لم أفكر في تربيتي هذه الطفلة لوحدي هذا أمر غبي، صحيح؟ |
Não sejas tonta. Como se um bebé desse muito trabalho! | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة، كم من المصاعب ستسببها طفلة صغيرة؟ |
Em 59, um bebé morto, embrulhado em jornal, foi encontrado na cave. | Open Subtitles | في سنة 59 رضيع وجد ميت ملفوف في جرانين في البدروم |
Não é isso. Estou aliviado por não ir ter um bebé agora. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن الجنين أنا مرتاح أنني لن أرزق بطفل الآن |
Nas semanas e meses que se seguiram, Maria teve acompanhamento do seu pediatra para verificar a saúde do bebé. | TED | وفي الأشهر والأسابيع العُقْبى، وكما توجب عليها، قامت ماريا بزيارة طبيب الأطفال الخاص بها. لتتفقد صحة طفلها. |
São tudo trocas, bebé. É o que faz girar o mundo. | Open Subtitles | إنها عن التجارة يا عزيزتي هذا ما يجعل الأرض تستمر |
Elegeram-me para falar contigo sobre a linguagem de bebé. | Open Subtitles | إنتخبوني لأتكلّم معك عن طريقة تكلّمك مع الطفلة. |
Mas acho que esta bebé não poderia encontrar um amor... maior no seu planeta ou no nosso. | Open Subtitles | لكن لا أظن أن هذه الطفلة يمكنها أن تجد سعادة أعظم في كوكبكم أو كبكبنا |
Oh, pobre bebé, queres que eu te mude a fralda? | Open Subtitles | واه, الطفلة المسكينة هل تريدين ان اغيرك لك الحفاظة؟ |
Mas eu sabia, mesmo aos 16 anos, eu sabia que a minha bebé merecia melhor que... uma vida no parque de caravanas. | Open Subtitles | . . لكنني كنت أعلم حتى و انا عمري 16 أنا الطفلة تستحق ما هو أفضل من حياة في مقطورة |
Ainda me trata como um bebé. Tenho 20 anos. | Open Subtitles | هذه هى المشكلة مازال يعاملنى و كأننى طفلة |
Fazia parte do meu ninho quando eu era bebé. | Open Subtitles | كَانَ جزءَ من حياتي عندما كُنْتُ طفلة رضيعَة. |
Era eu que estava lá com um bebé a morrer. | Open Subtitles | كان لي في برميل مع طفل رضيع أسفل الأنابيب. |
Há várias horas que a questão não é o bebé. | Open Subtitles | . لم يكن الامر بخصوص الجنين منذ عدة ساعات |
Lança os miúdos, não há tempo para a bebé. | Open Subtitles | ثقي بي. ارمي الأطفال لا يوجد وقت للرضيعة |
É a mulher com quem tens sonhado à noite e feito os ruídos eróticos, e dito "bebé, bebé..."? | Open Subtitles | و الذي كنت تصدر معها أصوات مثيرة و تقول عزيزتي , عزيزتي عن ماذا تتحدثين ؟ |
E ainda há folhas livres para as fotos de bebé. | Open Subtitles | ومازال هناك العديد من الاوراق من أجل الطفل الصغير |
bebé, os papás vão ao cinema hoje á noite. | Open Subtitles | عزيزي ، أنا وأباك ذاهبون لمشاهدة فلم الليلة |
Disse-me que dei vida ao bebé, logo, é da minha responsabilidade. | Open Subtitles | قلت لي أني من جاء بالطفل للحياة، صح, وأنه مسؤوليتي. |
Quando perdi o bebé, o teu pai também não apareceu. | Open Subtitles | .. عندما فقدت طفلي .والدكِ لم يكن بالجوار أيضاً |
É um porta bebés que permite ao bebé beneficiar da intimidade com os pais sem estar confinado a um carrinho. | Open Subtitles | في الواقع إنه حمالة أطفال تسمح للطفل أن يستفيد من الحنان الهدف منها تجنب حبس الطفل في العربة |
O bebé pode começar por ser normal e depois tornar-se... | Open Subtitles | يمكن للطفل أن يبدأ طبيعياً .. و بعدها يصبح |
No fim da Primavera, as Alforrecas-comuns bebé estão completamente desenvolvidas. | Open Subtitles | في أواخر الربيع، تكون القناديل الصغيرة قد بلغت تماماً. |
Todos sabem, quando carregas um bebé feioso que te vai desgraçar. | Open Subtitles | الكل يعلم ما إذا رزقت بطفل قبيح سيجلب لك العار |
Oh, desculpa, bebé. Não te quis assustar. | Open Subtitles | أوه ، آسف ، يا صغيري أنا لم أقصد إيخافتك |