Tanto a nuvem física no céu e uma coisa a que podemos subir, como o novo cume de Londres. | TED | لذا هي سحابة مادية في السماء وشيء يمكنكم أن تذهبوا إلى قمته ، أعتبروها قمة لندن الجديدة. |
Olhei para cima, e o céu estava repleto de milhões de estrelas. | TED | ثم نظرت للأعلى، فكانت السماء مليئة بعدد لا يحصى من النجوم. |
Esse tanque de água é capaz de enviar mais calor para o céu e o céu manda-o de volta. | TED | لذا يمكن أن تبعث بركة الماء تلك المزيد من الحرارة إلى السماء ثم تعيد السماء إرسالها إليها. |
Por outras palavras, esta comunidade tem um jardim no céu. | TED | بعبارة أخرى، لهذا الانتقال لديهم هذه الحديقة في السماء. |
Normalmente, olhando para o céu sabemos a nossa orientação e posição. | TED | عادة، تنظر إلى السماء فتدرك إلى أين تشير وأين أنت، |
Poderiam os balões comunicar entre si no céu para fazermos chegar o sinal às áreas rurais mais interiores? | TED | هل بإمكاننا جعل المناطيد تتحاور مع بعضها في السماء فنستطيع إيصال إشارتنا الى عمق المناطق الريفية؟ |
Temos de continuar a procurar no céu os asteroides próximos da Terra. | TED | يجب أن نواصل البحث في السماء على الكويكبات القريبة من الأرض. |
Por isso, no céu parecem ter a mesma dimensão angular. | TED | لذلك يبدو أن لهما نفس القطر الزاوي في السماء. |
Verifiquem se as luzes que estão a usar estão protegidas, para não brilharem na direção do céu. | TED | فتلك الأضواء التي تستخدمونها، تأكدوا أنها محجوبة إلى أسفل، وبذلك لا تسطع عاليًا إلى السماء. |
Nos últimos 30 anos tenho observado de perto a Terra e os seus habitantes cá de cima do céu. | TED | في ال 30 سنة الأخيرة قد كنت أراقب الأرض عن كثب الأرض وقاطنيها من أعلى في السماء. |
Mandou-me uma mensagem, hoje. Parece que o céu vai cair sobre mim. | Open Subtitles | لقد بعث لى برساله السماء على وشك أن تقع على رأسى |
Apesar do tempo, deste céu sorridente e deste mar insondável. | Open Subtitles | وطوال الزمن تظل تلك السماء الساخرة وذلك البحر المتقلب، |
Pode um homem escolher de entre as estrelas do céu? | Open Subtitles | أيمكن لرجل أن يختار من بين نجوم السماء ؟ |
E houve um grande silêncio... senhor no céu e na terra. | Open Subtitles | وكان هناك صمت .. صمت عظيم في السماء وعلى الأرض |
Num minuto você predica um céu perfumado, feliz, e logo a seguir o Gantry condena todos a um inferno escaldante. | Open Subtitles | في دقيقة كنت تقدمين موعظة سعيدة، السماء المعطرة الدقيقة التالية لعن جانتري الجميع إلى المحرقة رائحة الجحيم الكريه |
Contudo, as suas águas marcam-te claramente como arco-íris no céu. | Open Subtitles | رغم ذلك مياهه واضحة مثل قوس قزح في السماء |
Têm de parar de pensar no céu como um lugar só. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفا عن التفكير في النعيم بأنه مكان واحد. |
Cada um tem um único corno virado para o céu. | Open Subtitles | فكل منهم متوج بقرن واحد يصل مباشره الي الجنه |
Na igreja aprendi que se és bom vais para o céu. | Open Subtitles | تعلمتُ في الكنيسة أنك لو كنت صالحاً ستذهب إلى الجنّة |
Pai Nosso, que estais no céu santificado seja o Vosso... | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات ... ... ليتقدس خاصتك ... |
Houve luzes no céu e histórias nos jornais sobre naves a cair. | Open Subtitles | كَانت هناك أضويةُ في السماءِ وقصص في الورقةِ حول تَحطم الصحونِ. |
Alguna vez olhaste para o céu ao levantar-te de manhã? | Open Subtitles | هل نظرت للسماء من قبل عندما تستيقظ في الصباح؟ |
Naquela noite santa, pastores estavam sob o céu, revezando-se vigiando seus rebanhos. | Open Subtitles | تلك الليـلة المقدّسـة، وقف الرعاة تحت السماوات تناوبـوا على حراسـة قطعانهم |
água nos poços ou pássaros no céu. | Open Subtitles | و لا ماء في الآبار و لا عصافير في السّماء |
Fica desprovido de santidade na terra e no céu." | Open Subtitles | انه يبقى خالياً من القديسة على الأرض والسماء |
A vida era agradável no seio dos Larrabee, pois mais perto do céu não era possível em Long Island. | Open Subtitles | كانت الحياة جميلة بالنسبة لعائلة لارابي كان هذا أقرب شيء للجنة يمكن الحصول عليه في لونق ايلاند |
Bem, se o vires no céu, diz-lhe que não presta. | Open Subtitles | حسناً أن رأيته بالجنة قل له أن كلامه ممل |
Vim do céu para te ajudar a vingares-te destes vadios. | Open Subtitles | قدمت من الفردوس لأساعدك على الانتقام من هذين المتسكعين |
Depois, da paixão e do ódio, dei-me conta de que eu não era nenhum enviado do céu com direito para ajuizar e executar esta gente, que nada me havia feito. | Open Subtitles | بعد الحب, الكراهية. اكتشف انه هناك لا جنة لي حتى اعاقب من هذه القبيلة |
Havia sempre foguetões a subirem pelo céu acima, em direção ao espaço, indo lá acima. | TED | كانت هنالك دائمـًا صواريخ تنطلق إلى السماء مخترقتــًا أعالي الفضاء. |