BJ: Em cada momento em que está no palco, está a lutar. | TED | بسيل جونز : ان كل لحظة على المنصة .. تمثل صراعاً |
Vivia cada momento prevendo o aparecimento de sintomas da doença. | TED | لقد عشت كل لحظة وأنا أتوقع ظهور أعراض المرض. |
cada momento de alegria é curto, mas, com o tempo, somam mais que a soma das suas partes. | TED | كل لحظة من البهجة صغيرة، لكن مع مرور الوقت، إنها تتراكم ليكون مجموعها أكبر من أجزائها. |
Recordo a cada momento as travessuras que tu fizeste. | Open Subtitles | أتذكّر كلّ لحظة الأشياء الشريرة التي عملت |
Vocês os dois devem aproveitar cada momento que passam juntos. | Open Subtitles | أنتما يجب أن تستمتعا بكل لحظة لديكما مع بعضكما |
A mente, o nosso recurso mais valioso e precioso, através da qual conseguimos viver cada momento da nossa vida, | TED | العقل، هو المورد الأكثر قيمة و ثمناً لديناً ، فعبر كل لحظة واحدة نمر فيها من حياتنا |
Natal, aquela época do ano mágica, em que cada momento é único como um floco de neve que nunca se repete. | Open Subtitles | عيد الميلاد,هو من اكثر الاوقات السحرية في السنة حيث كل لحظة هي فريدة,كما ندفة الثلج,التي لا يمكن خلقها مجدداً |
Não temos milhares de dias. Mas apreciamos cada momento. | Open Subtitles | ليس لدينا آلاف الأيام لكننا نثمن كل لحظة |
Quero que sofra cada momento de cada dia pelo resto de sua vida, do mesmo jeito que eu. | Open Subtitles | أرجوك فقط أخبرني ما الذي تريده ؟ أريد منك أن تعاني كل لحظة لكل يوم واحد |
Posso pedir desculpas gerais por casa coisa inapropriada que disseram hoje ou tenho de percorrer a lista e reviver cada momento humilhante? | Open Subtitles | أيمكنني تقديم اعتذار عام لكل شيء غير لائق صدر منهم اليوم أم علي الانتقال لأسفل القائمة وأسترجع كل لحظة مهينة؟ |
E isso é o que se faz a cada momento. | Open Subtitles | وهذا ما كنت تقضي كل لحظة فائقة بها لتفعليه. |
Bem, pegava-lhe na mão e dizia-lhe que ela devia tentar valorizar cada momento porque a vida é muito frágil. | Open Subtitles | حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال |
Experienciando, tornando-nos conscientes de que cada momento é um momento dado, como dizemos. | TED | من خلال التجربة، أن نعي أن كل لحظة هي لحظة ممنوحة، كما نقول. |
cada momento é uma nova dádiva, uma e outra vez, e se perderem a oportunidade deste momento, é-nos dado outro momento, e outro. | TED | كل لحظة هي هدية جديدة ، تُهدى لك مرارا، فإن فاتتك الفرصة في هذه اللحظة، تُهدى لنا لحظة أخرى، وثانية و ثالثة. |
cada momento ou cada fotografia representa um pedaço tangível das nossas memórias ao longo do tempo. | TED | تمثلُ كل لحظة أو صورة قطعة حقيقية ملموسة من ذكرياتنا مع مرور الوقت. |
Assumam a responsabilidade de cada momento, cada pensamento, cada detalhe. | TED | استمر بمساءلة نفسك في كل لحظة في كل فكرة، وكل تفصيل. |
Perante tanto ódio e ignorância contra as pessoas do Médio Oriente, cada momento no sítio era uma manifestação de paz. | TED | في مواجهة الكراهية والتجاهل تجاه الشرق الأوسط، كل لحظة كانت أشبه بوقفة احتجاجية لنشر السلام. |
Anos de trabalho, cada dia, cada noite, cada momento livre e agora... tudo o que tenho de fazer é construir um modelo. | Open Subtitles | إنه عمل سنة. في كل يوم. كل ليلة، كلّ لحظة زائدة. |
Adorei cada momento que passámos juntos e agradeço-te por isso. | Open Subtitles | لقد استمتعتُ بكل لحظة قضيناها معا و أنا أشكرك على هذا. |
cada momento com ela era como uma fatia do céu. | Open Subtitles | كل لحظه مررت بها معها وكأنها قطعة من الجنة |
Não, ideias. Tenho milhares de ideias a cada momento. | Open Subtitles | لا أفكار، لدي آلاف الأفكار في اليوم كل دقيقة لعينة |
Acontece a cada momento na vida real destas crianças, e as suas mentes estão a ser formadas e os seus cérebros estão a especializar-se em algo diferente das outras crianças. | TED | إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين. |
A sua mente cria cada momento do seu futuro e cada momento do seu passado. | Open Subtitles | يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك وكل لحظة من ماضيك |