cada segundo que perderem a vestir o vosso fato de super-herói e voar até ela, a cabeça dela vai-se aproximando do pavimento! | TED | كل ثانية تضيعها بالتغيير الى زي البطل الخارق الذي لك و الطيران الى ارتفاعها رأسها اصبح قريبا جدا من الرصيف |
Estarás a ignorar cada segundo que partilhámos até hoje. | Open Subtitles | أنت سَتُهملُ بالكامل كل ثانية إشتركنَا في أبداً. |
Eu queria que o tempo passasse depressa, mas em vez disso fui forçado a ver o passar de cada segundo de cada hora. | Open Subtitles | أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة |
cada segundo gasto em explicações, significa mais vidas inocentes em perigo. | Open Subtitles | كل لحظة نقضيها بتوضيح الأمور يضع حياة المدنين على المحك. |
Aprendi que é o que fazes com cada segundo que conta. | Open Subtitles | تعلمت أن ما تفعله فى كل ثانية يؤخذ بعين الاعتبار |
cada segundo da minha vida patética é tão inútil como este botão! | Open Subtitles | كل ثانية واخرى, في حياتي التعيسة, هي بلا قيمة كهذا الزر |
A cada segundo, dentro do Sol, 600 milhões de toneladas de hidrogénio são fundidas em 595 milhões de toneladas de hélio. | Open Subtitles | في كل ثانية داخل الشمس يتم إندماج 600 مليون طن من الهيدروجين متحولاً إلى 595 مليون طن من الهيليوم |
Acho que provavelmente leva esse pressentimento consigo a cada segundo do dia. | Open Subtitles | أحسبك ربّما تحملين هذا الشعور معك، في كل ثانية من اليوم. |
cada segundo que ela fica aqui... mais provas forenses se perdem. | Open Subtitles | كلا، كلا، كل ثانية تقضيها هنا كلما فقدنا ادلة عادلة |
Sei, Sire, e estive convosco a cada segundo do caminho. | Open Subtitles | أجل,مولاي,وقد كنت هناك معك في كل ثانية من الطريق |
Vais sentir cada segundo do que vai vir a seguir. | Open Subtitles | سوف تحس في كل ثانية من الذي سيحدث قريبا. |
Acompanhamos cada globo ocular e cada menina em cada segundo do dia. | Open Subtitles | نحن تتبع كل مقلة العين وكل فتاة كل ثانية من اليوم. |
Eu queria... todos sabem o que eu quero fazer... o que eu quero fazer a cada segundo de cada dia. | Open Subtitles | أردت ان الكل يعلم ما أريد القيام به ما اريد القيام به في كل ثانية من كل يوم |
Vigia-os a cada segundo e diga-me o que descobre. | Open Subtitles | راقبيهما كل ثانية و أطلعيني على ما إكتشفتِه. |
Eu estou a tentar aproveitar cada segundo da minha vida ao máximo. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعيش كل لحظة من حياتي إلى الحد الأقصى |
cada segundo de cada vida é gravado e quando cada um termina, nós damos uma olhada nele. | Open Subtitles | أتعلم كل لحظة من كل حياة مسجّلَة دومًا وعندما تنتهي كل واحدة، نقوم بمشاهدتها. |
A culpabilidade que qualquer forasteiro sente se não desenvolve a mente a cada segundo que passa. | Open Subtitles | الذنب الذي يشعر به كل من كان من خارج المدينة اذا لم يطور عقله كل لحظة |
Isto acontece a cada segundo de cada dia, no mundo inteiro. | Open Subtitles | هذا يحدث كل ثانيه في كل يوم في العالم اجمع |
A cada segundo, de cada minuto, de cada hora, de cada dia. | Open Subtitles | كلّ ثانية من كلّ دقيقة من كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Estes são guardados como números sob a forma de cadeias binárias, com cerca de 44 000 para cada segundo de som. | TED | يتم تسجيلها كأرقام على شكل سلاسل ثنائية، مع ما يصل إلى 44000 لكل ثانية من الصوت. |
Planeio estar presente em cada segundo da sua miséria até poder matá-lo. | Open Subtitles | أنوي مشاهدته في كلّ لحظة يعاني خلالها ريثما يتسنّى لي قتله |
Bem, o que queres que eu faça? Já que decidiste que vais controlar cada segundo da minha vida. | Open Subtitles | وماذا عساي أن أفعل إذا كنتِ قد قررتِ أن تتحكمي بكل لحظة في حياتي ؟ |
Há uma boa razão para isso. Em cada segundo de cada dia, os nosso sentidos assimilam muito mais informação, do que a que podemos processar no nosso cérebro. | TED | في كل دقيقة في كل يوم، تقوم حواسنا بجلب الكثير من البيانات والتي تكون أكثر مما يمكن لأدمغتنا إستيعابه. |
cada segundo que permanecermos aqui é perigoso. | Open Subtitles | حسناً كل لحظه نقضيها هنا خطره |
O papá vai ter saudades tuas cada segundo destas 48 horas. | Open Subtitles | سيشتاق والدكَ إليكَ في كلّ ثانيةٍ من هذه الساعات الـ48 |
E eu gozei cada segundo. | Open Subtitles | و قد حرصت أن استمتع بكل ثانية من هذه الدقائق |
E a cada segundo que ande por aí, mais vidas correm perigo. | Open Subtitles | وكل ثانية يكون بالخارج فستكون أنفس المزيد من الناس في خطر |