caro compincha, com isso eu posso flutuar. Sem isso, não! . | Open Subtitles | صديقى العزيز, بهذه أستطيع أن أطفو0 دون ذلك, لا أستطيع0 |
caro marido, não confirme sua estupidez diante das visitas. | Open Subtitles | زوجي العزيز لا داع لتاكيد حماقتك أمام الضيوف |
Meu caro Yen, quanto mais velho, mais palavroso e enfadonho! | Open Subtitles | عزيزى يان .. كلما تقدمت فى العمر إزدادت إملالاً |
Vai para um hotel caro, o mais caro que arranjar. | Open Subtitles | و احجز بفندق باهظ أغلى فندق ثمناً يمكنكَ إيجاده |
Isto sai caro aos contribuintes e não produz benefícios em proporção. | TED | فهذا يكلف دافعي الضرائب تكلفة باهظة ولا يجلب فوائد متناسبة |
Azrael, meu caro Azrael, só uma pergunta, depois deixo-o à vontade. | Open Subtitles | عزرائيل الغالي, لدي سؤال واحد فقط, وبعده اقبض على روحي. |
O senhor escreveu-os. Meu caro rapaz, usa o teu senso comum. | Open Subtitles | ـ أنت ألفتها ـ ولدي العزيز ، ألجأ إلي المنطق |
Meu caro, todos temos capítulos que não queremos ver tornados públicos. | Open Subtitles | رفيقي العزيز, جميعنا لدينا فصول في حياتنا, نفضل عدم نشرها. |
caro filho, temos de empregá-lo por conta desse romano. | Open Subtitles | ابني العزيز نحتاج لأن نستخدمك مع هذا الروماني |
Mas, caro Padre, tais coisas existem no mundo e vão continuar a existir. | Open Subtitles | و لكن يا أبت العزيز ، هذه الأشياء توجد فى العالم و ستظل موجودة |
Não, meu caro Padre. Nós vamos enforcar-te. | Open Subtitles | لا يا أبت العزيز إننا سوف نقوم بشنقك ، هيا |
Meu caro, todos sabem que você é que roubou o dinheiro. | Open Subtitles | يا صديقي العزيز . الجميع كانوا يعرفوا أنك من أخذ ذلك المال |
É maravilhoso o poder destes pequenos pedaços de papel, meu caro barão. | Open Subtitles | اوه, اى قوه لتلك القطع الصغيره من الورق , عزيزى البارون |
caro Sr. Capote... ..foi extremamente solícito da sua parte enviar-me aquele periódicos. | Open Subtitles | عزيزى مستر كابتو كان شئ جميل أن ترسل الى هذه التفاهات |
Espero que sejas médico, quando cresceres, isto é muito caro. | Open Subtitles | يجب أن تصبح طبيباً عندما تكبر هذا باهظ جداً |
E eu quero um bife, mal passado, porque é caro, | Open Subtitles | و أنا سآخذ شريحة السمك النادرة لأنها باهظة الثمن |
- Meu caro Inspector-chefe Japp. - Anda atrás da recompensa? | Open Subtitles | "الغالي رئيس المفتشين "جاب - هل تمشي وراء المكافأة؟ |
Sei que está muito caro, mas tem de ser. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه غالى الثمن، لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ. |
Sou um advogado muito caro de uma firma muito cara e tenho defendido muitas acções. | Open Subtitles | رودي, أنا محام غالٍ جداً من شركة غالية جداً و لدي العديد من القضايا |
Um advogado muito importante tratou de tudo. Um advogado muito, muito caro. | Open Subtitles | لقد استعانوا بمحامي بارزٍ جدًا جدًا ليرتّب ذلك محامي مكلّف للغاية |
Entrei em contacto com RMS Material Hospitalar... mas é muito caro. | Open Subtitles | انا اعمل مع مركز للادوات الطبيه للحصول عليهم ولكن الثمن غال جدا |
Se bem que desta vez, vai ser muito, muito caro. | Open Subtitles | على الرغم من إنّه سيكون مُكلف للغاية هذه المرة. |
Eu compro do mais caro porque lhe quero apreciar o gosto. | Open Subtitles | أنا من يشتري المنتجات الغالية لأنّني عندما أشربها، أُريد تذوّقها |
É um simples feito de engenharia elétrica científica, apenas caro! | Open Subtitles | انه مجرد عمل هندسي كهربي هو فقط غالي الثمن |
Pode parecer caro, mas somos os melhores e ainda estamos a melhorar. | Open Subtitles | ذلك يبدو سعراً باهظاً , ولكّننا الأفضل . وستبدو في مظهرٌ جيد |
Tem coisas interessantes, mas daria um filme muito caro. | Open Subtitles | حسنا، هناك بعض الأشياء الجيدة فيه. لكنه سيكلف غاليا جدا. |