Tens de casar com aquela que amas com todo o coração. | Open Subtitles | أخيراً، عليك الزواج من المرأة التي تحبها من عميق قلبك |
Se ele se vai casar com outra quero ouvi-lo a dizer-me isso. | Open Subtitles | إذا كان يريد الزواج من شخص آخر، فأريد سماع ذلك منه |
Eles têm uma lei. Não te podes casar com uma chinesa. | Open Subtitles | إن لديهم قانوناً إنك لا تستطيع أن تتزوج فتاة صينية |
Se me disser que terei que casar com vós daqui a dez dias... por favor acreditai que estarei morta pela manhã. | Open Subtitles | دائما أعلم إذا أخبرتنى أننى يجب أن أتزوج منك بعد عشرة أيام فمن فضلك صدقنى إننى سأموت فى الصباح |
Porque quer-nos felizes quando se casar com a mãe. | Open Subtitles | لأنه يدرينا أن نكون سعداء عندما يتزوج أمي |
Não entende o que significa casar com alguém de outra religião? | Open Subtitles | ألا تعلمين، ماذا يعني أن تتزوجي رجلا ليس من ديانتك؟ |
De eu casar com alguém com poder, com dinheiro, com visão. | Open Subtitles | كانت تحلم بأنني سأتزوج رجل ذو سلطـة ومال ورؤية مستقبلية |
As pessoas começaram a especular se ela ia casar com Dodi, | TED | و لذلك تساءل الناس عما اذا كانت ستتزوج دودي؟؟ |
"Dizem que se vai casar com o advogado Centorbi, | Open Subtitles | يقولون أنك على وشك الزواج من سينتوربي المحامي |
E achas que casar com outra pessoa é a solução? | Open Subtitles | تظنين أن الزواج من شخص اخر هو الجواب المناسب؟ |
E um tipo que é formidável, e que quer casar comigo... e eu, teoricamente, quero casar com ele. | Open Subtitles | وايضا ذلك الشاب الممتاز ، الذى يريد الزواج بي وانا ، نظرياً اريد الزواج به ايضاً |
Ser-se padre ou casar com uma mulher é um desafio semelhante. | Open Subtitles | إما أن تصبح قسا أو أن تتزوج إنه نفس التحدي |
Como a Rebecca Romijn-Stamos, antes dela casar com o Stamos. | Open Subtitles | مثل ريبيكا رومين ستاموس قبل أن تتزوج من ستاموس |
Vou me casar com uma americana gorda e criar coelhos. | Open Subtitles | و سوف أتزوج من أمريكية جميلة و أٌربي الأرانب |
Não me quero casar com uma rede de mosquitos na cara. | Open Subtitles | لا أريد أن أتزوج و شبكة حشرات موجودة على رأسي |
É o que acontece quando deixam homens casar com homens. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما يدعون رجل يتزوج رجل أخر |
falas como se o filho da dinastia do cachorro-quente tivesse que se casar com a filha do rei da mostarda. | Open Subtitles | أنت تجعل الامر يبدو كما لو أن ابن أكبر مصنعي الهوت دوق يتزوج ابنة ملك الخردل |
Acho que podes casar com a mesma pessoa as vezes que quiseres. | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ تستطيعين أن تتزوجي الشخص ذاته أكثر من مرّة تريدين |
Então se fores ter com ele e disseres: "Pai, vou casar com um detective", ele não te deserda? | Open Subtitles | أذا قلت له سأتزوج مخبرا يا ابى فأنه لن يخذلك |
Ela vai casar com um vizinho para o mês que vem. | Open Subtitles | حسناً،إنها ستتزوج أحد أبناء البلدة الشهر القادم |
Desde menina que tenho o mesmo sonho: casar com um "zilionário". -Sabes com quem eu casaria? | Open Subtitles | طوال حياتي وانا احلم بهذا الحلم بأن اتزوج ملياردير |
Nenhum tipo bem sucedido vai querer casar com uma radical, Sabrina. | Open Subtitles | لا يوجد رجل ناجح يرغب بالزواج من راديكالية .. سابرينا |
O teu irmão vive na ilusão de que subiu socialmente, ao casar com a Mae Flynn, da família dos ''sem pescoço''. | Open Subtitles | لا يزال جوبر يعتز بوهم إنه اتخذ خطوة عملاقة في السلم الاجتماعي حين تزوج ماى فلين من عائلة فلين ذوات اللارقبة من ممفيس |
Seria diferente se fosse casar com o mesmo tipo de homem. | Open Subtitles | سيكون تصرفهما مختلفاً إذا كنت ستتزوجين رجلاً من نفس نوعه |
Desde que saímos da escola só me chateava para casar com ela. | Open Subtitles | جل ما كنت تفعله مذ تخرجنا من المدرسة دفعي للزواج منها |
A sua mãe deixou-a casar com alguém de tão longe? | Open Subtitles | لماذا دعتكِ أمك تتزوجين شخص يعيش بعيداً جدا هنا؟ |
O Príncipe Edmundo vai-se casar com a Infanta. | Open Subtitles | يقولون أن الامير ادموند سيتزوج اميرة اسبانيا |
Ela é famosa no meu meio por nunca casar com o namorado. | Open Subtitles | هي مشهورة في مجال عملي لأنها لم تتزوّج أبدا صديقها ذاك |