ويكيبيديا

    "certeza de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • متأكدة
        
    • متأكد من
        
    • واثق
        
    • متأكّد
        
    • متأكده
        
    • متأكداً
        
    • التأكد
        
    • متأكّدة
        
    • متاكد
        
    • نتأكد من
        
    • متأكدين
        
    • أتأكد من
        
    • واثقاً
        
    • متأكدون
        
    • أمتأكد
        
    Tem a certeza de que é a Ally a arranjar confusão? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن آلي هي التي تفتعل المشكلة ؟
    Tinha a certeza de que uma fada-madrinha o fizera só para mim. Open Subtitles وأنا كنت متأكدة أن العرابة الجنية قد فعلت ذلك فقط لأجلي
    Tem a certeza de que já não está ninguém na casa? Open Subtitles هل أنتَ متأكد من أن أحدهم لم يعد في المنزل؟
    Acho que já vi isto. Tenho a certeza de que vi. Open Subtitles أعتقد أني قد شاهدته الحقيقة , أنا متأكد من هذا
    Tenho tanta certeza de que não escondeu o uniforme quanto de que é uma boa criada para sua patroa. Open Subtitles أنا واثق تماما أنك لم تخبئى الستره كما أنا واثق من أنك صديقه مخلصه و وفيه لسيدتك
    Minha senhora, tem a certeza de que quer outro? Open Subtitles السيدة، أنت متأكّد أنت هَلْ تريد واحد أخرى؟
    Tens a certeza de que não queres que eu o cure? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك لا تريدينني أن أشفيه ؟
    Querida, tens a certeza de que o queres cá em baixo? Open Subtitles عزيزتي هل أنت متأكدة أنك تريديه هنا في الأسفل ؟
    Avó, tens a certeza de que era este o feitiço certo? Open Subtitles جدتي هل أنت متأكدة أن هذه هي التعويذة الصحيحة ؟
    Bem, ainda nem tenho a certeza de querer ir para a Universidade. Open Subtitles حسنا, انا لست متأكد من أنى اريد ان اذهب الى الجامعة
    Bem, tenho a certeza de que o Senhor vai compreender. Open Subtitles حسنا ، أنا متأكد من أن أسقف الكنيسة متفّهم
    Tenho certeza de que ela trará o sumo quando puder. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تجلب العصير عندما يمكنك.
    Sim, tenho a certeza de que sim. Isso não é importante. Open Subtitles نعم، أنا واثق أنها كذلك نعم، لكن هذا ليس مهماً
    Sr. Halleck, tem certeza de que quer este testemunho para depôr? Open Subtitles سيد هيليك,هل أنت واثق من انك تريد سماع أقوال الشاهد؟
    E tenho a certeza de que não vou gostar de si. Open Subtitles و أنا واثق أنني لا أحبك أيضاً ليست مسألة شخصية
    Tens a certeza de que ninguém te pode substituir no restaurante? Open Subtitles هل أنت متأكّد لايوجد من يغطّي مكانك في المطعم ؟
    Tenho a certeza de que nunca ninguém teve um marido como tu. Open Subtitles أنا متأكده أن لا أحد على الإطلاق لديه زوج مثلك. عزيزتي.
    Por outro lado, podes ter a certeza de que, pelo menos duas caixas têm um mínimo de 8 rubis. TED من ناحية أخرى، يمكنك أن تكون متأكداً أن صندوقين على الأقل يحويان على الأقل على 8 ياقوتات.
    Eu refiz os cálculos três vezes, tenho a certeza de que o problema está nos protocolos de contenção automáticos. Open Subtitles أعدت الحسابات بنفسى. أعدتها ثلاث مرات بهدف التأكد. وانا واثق بأن المشكلة تكمن فى إجراءات الاحتواء التلقائية.
    Tenho a certeza de que há outras pessoas aqui que poderiam... Open Subtitles أنا متأكّدة بإن هناك الكثير من أناس آخرين يمكنهم أن..
    Tem a certeza de que não há outra garrafa escondida? Open Subtitles هل انت متاكد انه لم يخبيء أي زجاجة أخرى؟
    Só quero... ter a certeza de que não cancelam a execução novamente. Open Subtitles أنا فقط نريد أن نتأكد من أنها لا الغائها مرة أخرى.
    Se vamos passar aqui a noite, temos de ter a certeza de que os insectos ficam lá fora. Open Subtitles لو أننا سنقضى الليل هنا سوف نفعل كل شئ يجعلنا متأكدين أن هذه الحشرات ستبقى خارجا
    de trabalhar com estas calculadoras, vou ter de ter a certeza de que estão todas a funcionar corretamente. TED العمل مع هذه الآلات الحاسبة، أحتاج لأن أتأكد من أنها تعمل جميعاً بشكل صحيح.
    Como tens a certeza de que vão parar na casa de alterne? Open Subtitles هذا سىء كيف يمكن أن تكون واثقاً ؟ بأنهم سيتوقفون هناك
    Temos quase certeza de que este desenho foi feito na Itália. Open Subtitles الآن نحن متأكدون أن هذا المخطط تم رسمه فى إيطاليا
    Tem certeza de que não quer participar disso, cara? Open Subtitles أمتأكد بأنك لا تريد الحصول على هذا، أخي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد