Não devemos estar aqui quando os mestres vingativos chegarem. | Open Subtitles | يجب ألا نكون هنا عندما يصل السادة المنتقمون |
Bem, se as crianças envelhecem cinco anos em cinco dias, ...que acontecerá quando chegarem aos 100 dias? | Open Subtitles | إذا الطفل يصل ل5 سنوات في 5 أيام ماذا يحدث عندما يصل الى 100 يوما |
Quando eles aqui chegarem, este sítio estará feito em pó. | Open Subtitles | قبل أن يصلوا هنا ، سيوارى هذا المكان الثّرى |
Vamos deixar um presentinho para a polícia, quando chegarem aqui. | Open Subtitles | اجعله هدية صغيرة جميلة للشرطة عندما يصلون إلى هنا |
Um homem veio até cá pouco depois dos Invasores chegarem. | Open Subtitles | جاء رجل إلى هنا بعد وصول الغُزاة بوقتٍ قريب. |
É comum só chegarem à nossa atenção apenas quando atingem uma crise. | TED | وكثيرًا ما لا يحصلون على اهتمامنا إلا إذا وصلوا إلى أزمة سلوكية. |
Segundo a tua teoria, os sacerdotes astecas demoraram cinco anos... para chegarem aqui vindos de algures na América Central. | Open Subtitles | وفقا لنظريتك استغرق أمر كهنة الأزتك خمس سنوات للوصول الى هنا من مكان ما في أمريكا الوسطى |
Muito bem. Vá até a estação. Ela lhe dirá aonde ir quando chegarem lá. | Open Subtitles | توجه إلى المحطة ' ستعلمك بوجهة السفر حالما تصلون إلى هناك |
Quando chegarem a este abrigo, pegam fogo rasante a este paiol-A. | Open Subtitles | عندما تصلوا إلى هذا القبو، ستحتمون من النار هنا |
Quando eles chegarem vou acabar com isto de vez. | Open Subtitles | عندما يأتون, سأنهي هذا مرة واحده والى الابد. |
Faltam dois meses até a mãe e o filho chegarem ao local de alimentação no Pacífico Norte. | Open Subtitles | سيتطلّب الأمر شهرين قبل أن يصل الأم والابن إلى أراضي الطعام في شمال المحيط الهاديء |
Está bem? Assim que os arménios chegarem aqui, vamos entrar. | Open Subtitles | حسنا, حالما يصل الأرمينيين الى هنا, سوف نقوم بالهجوم. |
Se metade dos nossos "rovers" ou robôs não chegarem lá, vai demorar um pouco mais mas conseguiremos fazê-lo na mesma. | TED | إن لم يصل نصف الروفرات والروبوتات سيستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا، لكن سيظل بإمكانك القيام بالأمر. |
Não quero que isto esteja nesta confusão quando elas chegarem. | Open Subtitles | لا اريد ان يبدو المكان فى فوضى عندما يصلوا |
Os vigaristas de lá escondem os bens na bagagem do Pitt para o sobrinho descarregar e guardar até chegarem aos EUA. | Open Subtitles | المحتالون هناك قاموا بتخزين البضاعه فى حقائب بيت حتى يقوم ابن أخته بتفريغها هنا وتخزينها حتى يصلوا الى هنا |
Os dois últimos a chegarem vão para casa imediatamente. | Open Subtitles | آخر إثنين يصلون ، سيرسلون إلي منازلهم فوراً |
Uma outra ideia fascinante, no perfil da missão, coloca robôs humanoides na superfície de Marte antes de os seres humanos chegarem, primeiro para construir instalações e depois, para servir como membros colaborativos da equipa de ciência | TED | وفكرة أخرى جميلة تصب في مجال أداء العملية هي إرسال رجال آليين ووضعهم فوق سطح المريخ قبل وصول البشر بنفسهم إلى هناك، أولاً لتقديم بعض التسهيلات ومن ثمََ كأعضاء متعاونين في الفريق العلمي. |
Mas a pergunta que me fizeram ao chegarem ficou às voltas na minha cabeça: "Eu acreditava que Deus me amava com todo o Seu coração?" | TED | لكن السؤال الذي طرحوه عندما وصلوا لأول مرة علق حقا في رأسي : هل أعتقد أن الله يحبني من كل قلبه؟ |
Sven e seus homens precisam de muito tempo para chegarem a terra. | Open Subtitles | واستغرق الأمر لـ سفين ورجاله لوقت طويل جدا للوصول إلى الأرض. |
O Frank explica-lhes como funcionam logo que chegarem. | Open Subtitles | فرانك سيوضّح تفاصيلها عندما تصلون والأهم .. |
Lembrem-se, antes de vocês chegarem nós tínhamos a nossa própria cultura. | Open Subtitles | يجب أن تتذكر بأنكم قبل أن تصلوا كانت لدينا ثقافتنا الخاصة |
Podem ficar aqui até elas chegarem, mas nada de beijos. | Open Subtitles | بإمكانكم البقاء هنا حتى يأتون لإقلالكم لكن بلا تقبيل |
Em um primeiro momento dará medo ver o que acontece a estas coisas quando chegarem ao norte. | Open Subtitles | بالتأكيد على مستوى الشجاعة فإنها ستكون مخيفة لمشاهدة ما يحدث لهؤلاء الأطفال بمجرد وصولهم الشمال. |
Se os nossos homens não chegarem aqui, voltaremos. Talvez tenhamos uma chance. | Open Subtitles | إذا لم يأتوا رجالنا بعد, سنعود أدراجنا قد تبتسم لنا الأقدار |
Vão receber roupas apropriadas quando lá chegarem. | Open Subtitles | فسيتم تزويدكم بملابس الحقبة الزمنية عند وصولكم |
Você precisa levar para alguém dar uma olhada nisso quando chegarem lá. | Open Subtitles | يجب أن يتفحّصها أحد ما عند وصولك للمنطقة التي تريدها |
(Risos) Mas quando chegarem ao bloco nove, encontram o vírus sincicial respiratório. | TED | ضحك عندما تصل إلى الكتلة التاسعة ستلاحظ وجود فيروس المِخْلَوِيّ التَّنَفُّسِيّ |
O G-2 vai ser calmo até á ponte mas quando lá chegarem... vai ficar bastante quente. | Open Subtitles | المخابرات تقول أنه من السهل الوصول للجسر لكن حينما تصلو هناك سيكون الأمر صعبا |