Não, não, não. É sábado à noite. A casa está cheia. | Open Subtitles | لا لا لا انها ليلة السبت يا رجل المكان ممتلئ |
Esta é uma parede cheia de bananas com diferentes maturações no dia de abertura nesta galeria de Nova Iorque. | TED | هذا حائط كامل من الموز عند درجات مختلفة من النضوج في اليوم الإفتتاحي لهذا المعرض في نيويورك. |
A sua vida, penso eu foi curta mas cheia. | Open Subtitles | إن حياته، كما أعتقد، كانت قصيرة لكنها كاملة |
- Mas e a costa? - Vamos arriscar, é lua cheia. | Open Subtitles | لكن الأسراب , يا كابتن سنخاطر بهم , القمر مكتمل |
Pareceu tão fresca, tão nova, tão cheia de significado. | Open Subtitles | بدا نشيط جدا، جديد جدا، لذا ملئ بالمعنى. |
Não sei. Digo-te quando for a próxima lua cheia. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ أنا سَأخبرك مع اكتمال القمر القادم |
É que na próxima vez, aquela gelataria pode estar cheia de crianças. | Open Subtitles | لأن بالمرةِ القادم , محلُ .البوظة ذلك قد يكون ممتلئ بالأطفال |
A Pedra da Fénix está cheia de almas vampiras muito antigas. | Open Subtitles | حجر العنقاء ممتلئ عن آخره بأرواح مصّاصي دماء قدامى جدًّا. |
Todas as manhãs, eu acordava e a minha caixa de "e-mail" estava cheia. | TED | ولهذا كنت في كل صباح، أستيقظ على صندوق بريد ممتلئ بالرسائل. |
Os nossos filhos crescendo necessitados de roupas, e nós agradecendo a Deus pela paternidade, numa casa cheia de necessidades? | Open Subtitles | أو ينشأ أطفالنا بملابس بالية .ونشكر الله على هذه الأبوة في ظل منزل كامل من الفتات ؟ |
Lua cheia, duas da manhã, vodca, limusina, música. | Open Subtitles | قمر كامل, الساعة الثانية صباحا فودكا, ليموزين و مزيكا |
Ele vai aparecer com uma lata de café cheia de minhocas. | Open Subtitles | قال انه ذاهب لتظهر مع القهوة يمكن أن كامل من الديدان. |
Pois, uma caixa cheia das tuas coisas não soa a grande promoção. | Open Subtitles | نعم علبة كاملة من الاشياء مكتبك لا يقول بالضبط تعزيز الكبيرة. |
A propósito, aqui está uma caixa cheia de papelada antiga. | Open Subtitles | من هذا القبيل، هذه علبة كاملة من الأوراق القديمة. |
É a minha fantasia, cheia de festas parisienses e inaugurações de museus. | Open Subtitles | لذا هو عبارة عن خيالي مكتمل مع حفلات باريسية وإفتتاحيات لمتاحف |
Ele vai ficar aqui numa casa cheia de jovens solteiras? | Open Subtitles | هو يَبْقى هنا في يُسكنُ ملئ بالنِساءِ العازباتِ الشاباتِ؟ |
É impossível. A lua cheia foi ontem à noite. | Open Subtitles | ذلك مستحيل اكتمال القمر كان في الليلة الماضية |
Mas ela só atirou uns fios, numa S.O. cheia. | Open Subtitles | مع أنها ألقت الملقط في غرفة عمليات مزدحمة. |
Lembras-te o que me disseste na noite de lua cheia? | Open Subtitles | أتذكر ما الذي أخبرتني به عن ليله القمر الكامل |
No dia de lua cheia, um pássaro voou para fora do cemitério. | Open Subtitles | ،في يوم كان فيه البدر مكتملاً ثمّة طائر حلّق من المقبرة |
Hoje, esta sala está cheia de estudantes de medicina. | Open Subtitles | هنا واليوم، حيث تمتلئ هذه القاعة بطلاب الطب. |
O Nilo está em cheia. O que acontece se descer e a nossa vala secar? | Open Subtitles | النهر الان فى حالة فيضان ، ماذا سيحدث لو انتهى الفيضان و جف خندقنا ؟ |
Ainda não tenho uma assistente, e estou cheia de trabalho. | Open Subtitles | لازلت لا أملك مساعدة و أنا غارقة في العمل |
Ele deixou uma mala, cheia de dinheiro, - telemóveis e passaportes. | Open Subtitles | ،لقد احتفظ بحقيبة سفر، مملوءة بالنقود هواتف نقالة، جوازات سفر |
Informar a imprensa que está a fazer progressos para apanhar o assassino que transformou uma escola cheia de miúdos em canibais. | Open Subtitles | أخبر الصحافة أنكَ تحرز تقدمًا في إلقاء القبض على القاتل الذي حول مدرسة تعجّ بالأطفال إلى آكلي لحوم بشر |
Tu, mulher, cheia da luxúria da vida irás murchar antes do amanhecer? | Open Subtitles | أنت ايتها المرأة المليئة بالرغبة و الحياة هل ستذبلين قبل الفجر؟ |