Canta quando está feliz e chora quando está furiosa. | Open Subtitles | تغني حينما تكون سعيدة تبكي حينما تكون مجنونة |
A mãe chora e o pai é gago. Recusam-se a falar. | Open Subtitles | الأم تبكي و الأب متلعثم , لن يتحدثو الى الكاميرا |
Penso que chora por estar contente de te ter de volta. | Open Subtitles | اعتقد بان أباك يبكي لأنه سعيد إنه سعيد لأنه استعادك |
Parece que não sou a única que chora em casamentos. | Open Subtitles | يبدو انه لست أنا الوحيدة من يبكي في الزفاف |
chora como o Sauron, quando perdeu as lentes de contacto. | Open Subtitles | واصل البكاء ابكي مثل سورون عندما أضاع عدساته اللاصقة الشخصية الشريرة في سلسلة سيد الخواتم |
Tenho de ser o marido heróico que te ouve e te abraça quando choras e que nunca chora. | Open Subtitles | يجب أن أكون الزوج البطل الذي يستمع و يعانقك عندما تبكين و لا يبكي أبداً |
Acabei com ela seis vezes. Ela chora, eu volto para onde comecei. | Open Subtitles | انهيت علاقتي معها ست مرات هي تبكي, واعيد الامر من جديد |
Sabes que mais, começa com a Evander aqui. Ela nunca chora. | Open Subtitles | هل تعلم ماذا, ابدأ مع ايفاندر انها لا تبكي ابداً |
Vejo-o com um cão morto. Ainda é miúdo e chora... | Open Subtitles | أراك مع كلباً ميت عندما كنت طفلا، أنت تبكي |
Mas agora falemos desta boneca que chora por ti todas as noites. | Open Subtitles | الأن لنعتني بهذه الدمية الجميلة التي تبكي من الك كل يوم. |
chora quando está triste, quando está feliz, e até lacrimeja quando algo a atinge. | TED | تبكي حينما تكون حزينة وحينما تكون سعيدة وتدمع عينيها حتى عندما تزعجها الأشياء وحسب. |
O A-Rod não chora quando é atingido com a bola em Beantown. | Open Subtitles | هيا , ايه رود لم يبكي عندما تلقى ضربة في بينتاون |
chora e grita para o meu treinador que está a tentar ajudar-me: | TED | وكان يبكي ويصرخ في وجه مدربي الذي يحاول مساعدتي |
Ele não chora ou geme. Ele sente que o seu castigo é justo. | Open Subtitles | فهو لا يبكي ولا ينتحب لأنه يعتقد أن عقابه عادل |
Ninguém chora os milhares de cubanos que o sacana condenou à morte e à tortura na Baía dos Porcos. | Open Subtitles | لم أرى أحد يبكي لآلاف الكوبيين الذين حكم عليهم ذلك الوغد بالإعدام والتعذيب في خليج الخنازير |
Que tipo de homem é que chora 15 minutos depois de gritaria? | Open Subtitles | أيُّ نوع من الرجال هذا الذي يبكي بعد 15 دقيقة من الصراخ ؟ |
Pede desculpa, chora um pouco, manda uns comentários autocríticos. | Open Subtitles | فقط قم بالإعتذار ، ابكي قليلاً ، قم بلفظ بعض التعليقات المشمئزة عن نفسك. |
E depois chora compulsivamente agarrada à almofada vermelha de penas de ganso que muito gosta. | Open Subtitles | وبعدها تبكين من أعماقك على تلك الوسادة الحمراء التي تحبينها |
Sim, minha querida, chora, chora! Vai-te fazer bem. | Open Subtitles | هكذا، إبكي كثيراً يا حبيبتي سوف تشعرين بتحسَن |
Será que toda a gente tem tanto ranho quando chora? | Open Subtitles | هل الجميع يخرجون مخاط بهذا القدر عندما يبكون ؟ |
Não diz nada. Apenas chora, chora, grita por Tebaldo | Open Subtitles | انها لا تقول شيئا يا سيدى و لكنها تبكى و تبكى |
Eu digo-lhe que acabou tudo e ela começa a chorar e tu sabes como são as coisas quando uma miúda chora. | Open Subtitles | اخبرها ان الامر انتهى وتبدأ بالبكاء وانت تعرف كيف يكون الوضع حين تبكي الفتيات |
chora sempre que o tiro, por isso temos de o deixar sempre lá. | Open Subtitles | إنه يبكى حين نخرجه منها, لذا فنحن نتركه بها. |
Tonta, se te dói grita. Abraça-me e chora. | Open Subtitles | الاحمق إذا تألم يصرخ و ليس يحتجز نفسه و يبكي |
Ela come comprimidos e gelados e chora à noite. | Open Subtitles | هي تتناول الحبوب والآيس كريم وتبكي في الليل |
Vais determinar se o miúdo é gozado pelo seu aspeto, ou se chora na foto da escola, todos os anos. | Open Subtitles | ستحدد ما إذا كان سيتعرض للسخرية بسبب شكله، أو ما إذا كان سيبكي في الصورة المدرسية كل عام. |
Há uma mulher no 3º andar que chora por estes ombros. | Open Subtitles | هنالك امرأه في الدور الثالث التي ستبكي على هذي الاكتاف. |
Mas ficai a saber que este homem Balian chora a sua esposa. | Open Subtitles | ،ولكن فلتعلم أن هذا الرجل باليان"،في حداد علي زوجته" |