| Na prisão não se pode sonhar, na prisão não se pode chorar. | TED | في السجن لا يمكنك أن تحلم. وفي السجن لا يمكنك البكاء. |
| O gás arde na Íris e, de repente, ela não o consegue evitar, começa a chorar descontroladamente. | TED | يحرق الغاز أيريس، وفجأة لا تستطيع منع نفسها، تبدأ في البكاء دون قدرة على التوقف. |
| Não lhe vejo a cara, mas aposto que não está a chorar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى وجهك ، ولكن أراهن انك لا تبكي. |
| Eu ouvi-a a chorar e pensei que ela precisava do biberão... | Open Subtitles | سمعتهـا تبكي ، و اعتقدت أنهـا ترغب في زجاجة حليبها |
| O ano em que, vamos lembrar esta voz, agora defunta, entrou pela primeira vez neste nosso estranho mundo a chorar. | TED | هذه السنة، دعونا نتذكر، أن هذا الصوت، غادر الآن، قدم لأول مرة لعالمنا الكبير المجنون القديم وهو يبكي. |
| Não tens o ombro de um namorado onde possas chorar. | Open Subtitles | و ليس بمثابة أن تجدي حضن حبيبك تبكين عليه |
| Não sou uma Poliana. Há muito por que chorar. | TED | أنا لست بولونية؛ هنالك الكثير يمكن البكاء عليه. |
| Mas eu... não quero mais chorar pela dor dos outros. | Open Subtitles | لنتوقف عن البكاء . من أجل معاناة الأشخاص الآخرين |
| Não pode chorar durante 1 0 dias. Pode estragar a operação. | Open Subtitles | يجب أن تمتنعي عن البكاء لعشرة أيام، وإلا أفسدت الجراحة. |
| O meu sobrinho anda no psiquiatra. Só me apetece chorar. | Open Subtitles | ابن أخي يقابل طبيب نفسي يجعلني أرغب في البكاء |
| Tive de dar US$ 50 ao miúdo para ele parar de chorar. | Open Subtitles | حسنا، كان لي لإعطاء طفل 50 دولارات إلى التوقف عن البكاء. |
| Digo-te... pareço-te bem, mas por dentro, muitas vezes, estou a chorar. | Open Subtitles | أعنى أنى أقوم بالإستعراض لكنى من الداخل أريد البكاء كثيرا |
| Nunca tinha visto uma mulher a chorar, sem me sentir responsável. | Open Subtitles | لم أشاهد من قبل امرأة تبكي دون أن تكون مخطئة |
| Sempre que o Ross faz o brinde, eles ficam a chorar. | Open Subtitles | نعم. كل عام روس يجعل نخب، وأنه دائما يجعلها تبكي. |
| E preciso de te ouvir a pedir desculpa outra vez. E desta vez devias chorar, ou dar-me dinheiro. | Open Subtitles | و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا |
| Ele começou a chorar, desconsolado, sem parar, até eu retomar o caminho | TED | أجهش بالبكاء وظل يبكي دون توقف إلا عندما عدت أدراجي مجدداً، |
| Podia ter sido mais mauzinho sobre o teu aspecto, e o que eu teria dito ter-te-ia feito chorar. | Open Subtitles | كان من الممكن ان اكون اكثر لؤما بخصوص ملامحك و ما كنت سأقوله كان سيجعلك تبكين |
| Estás a chorar, Andy. Homens sem alma não choram. | Open Subtitles | أنت تبكي، آندي الرجال بلا أرواح لا يبكون |
| E tu podes rir ou chorar, Mas um choro bom. | Open Subtitles | ويمكنك أن تبكي أو تضحكي لكنه يبدو بكاء جيد |
| Você pode chorar à vontade, mas a vida continua. | Open Subtitles | يمكنك أن تبكى كما تريدين, ولكنك مازلت ستعملين |
| Bem, os bebés fingem o choro, param, esperam para ver quem vem e depois voltam a chorar. | TED | حسنا سيقوم الاطفال ببكاء مصطنع، يتوقفون، في انتظار رؤية من الذي سيأتي ومن ثم يعودون للبكاء. |
| Aposto que vais chorar como uma menina ao fim de duas milhas. | Open Subtitles | وأظن أنك ستبكي مثل الفتيات بعد الميل الثاني |
| Não quero que os fuzileiros me vejam chorar no funeral. | Open Subtitles | لا أريد أن يراني رجال المارينز أبكى في الجنازة |
| E não há nada pior que ver um homem a chorar. | Open Subtitles | وهناك لا شئ اسؤ من مشاهدة ممارسة رجل سمين يبكى |
| "Entrei no quarto da minha mãe a chorar desalmadamente e disse: | Open Subtitles | حين دخلت الى غرفة امي باكياً قائلاً لها: |
| Olhe para nós, a chorar sob garrafas de vinho de U$400. | Open Subtitles | انظرى إلينا، نبكي على زجاجات من النبيذ ذات 400 دولار |
| Voltou para ele depois de chorar no seu ombro. | Open Subtitles | تَتّجهُ يميناً ظهراً إليه بعد البُكاء على كتفِكَ. |
| Um dia, encontrei a minha mãe a chorar, e perguntei-lhe porque é que estávamos a enterrar tantas pessoas. | TED | في أحد الأيام، ذهبت نحو أمي باكية وسألتها لماذ نقوم بدفن العديد من الناس. |