Acho que comecei uma confusão quando te dei aquele cachimbo. | Open Subtitles | أَعتقد ان الفوضى بدات عندما أعطيتك نفس من الغليون. |
Os sistemas de água explodindo no subsolo... Que merda de confusão! | Open Subtitles | عندما تنفجر مواسير المياه فى المدينة وتعم الفوضى فى المكان |
Mais uma vez conseguiste sair da confusão em que te meteste. | Open Subtitles | يبدو بأنك أخرجت نفسك من الفوضى لقد حصلت على نفسك |
Mas será difícil obter um subsídio da fundação "confusão do Caraças". | Open Subtitles | سيكون امرا عسيرا الحصول على هبات لأجل مشكلة الفوضى الجمالية |
Perdoe a confusão. A Cheryl e as miúdas não estão. | Open Subtitles | أعتذر على هذه الفوضى شيريل والبنات في الكنيسة الليلة |
Pensa na confusão que uma pessoa sem escrúpulos poderia causar. | Open Subtitles | فكروا بما قد يصنعه شخص عديم الضمير، من الفوضى. |
Podem começar por limpar a confusão que fizeram na Metropolis. | Open Subtitles | تستطيع البدء بتنظيف تلك الفوضى التي صنعتها في البهو. |
É um alivio, considerando a confusão que eu fiz | Open Subtitles | هذا مريح ، بالنظر إلى الفوضى التي فعلتها |
Meritíssimo, esta confusão é o resultado da minha solidão. | Open Subtitles | سيادة القاضي، هذه الفوضى كلها نتيجة لوحدتي الشديدة |
Bem, você sabe como são os rapazes. Eles armaram confusão. | Open Subtitles | حسناً , انت تعلم كيف أن الاولاد يسببون الفوضى |
Mas que confusão estão a fazer na tua aula, Nikumbh. | Open Subtitles | وما هذه الفوضى التي يسببونها في حصتك يا نيكومب |
Espero que os livros dos miúdos não se tenham estragado. Que confusão. | Open Subtitles | يارجل، أتمنى أن كتب الأطفال تصبح مرتبة أنظر الى هذه الفوضى |
Três palavrinhas chamadas "pressão da sociedade", puseram-me nesta confusão. | Open Subtitles | كلماتان صغيرتان ضغط نبيل أدخلني في هذه الفوضى |
Desculpa a confusão. Dois tipo sozinhos, as coisas ficam sujas. | Open Subtitles | اعذرينا على الفوضى , انتي تعرفين اننا شابين لوحدنا |
Não é preciso arrastarmos a tua linda filha para esta confusão. | Open Subtitles | لا توجد حاجة لجرّ ابنتك الصغيرة الجميلة إلى هذه الفوضى |
Fazes toda esta confusão e ainda me segues até aqui? | Open Subtitles | أنت فعلت كل هذه الفوضي وانا حتي كنست بعدك |
Usando assim, para trás, significa que não estamos à procura de confusão. | Open Subtitles | لو لبستها للخلف هكذا فهذا يعني أنك لا تسعى إلى المشاكل |
Na confusão visual, escolher um único alvo é praticamente impossível. | Open Subtitles | يكاد يتعذّر تحديد هدف في ظلّ هذا التشويش البصريّ |
Até passar esta confusão toda e poderem voltar para o circo. | Open Subtitles | حتى تخف الضجة وبإمكانكم العودة إلى السيرك |
Houve uma confusão entre ti e o teu duplo. | Open Subtitles | لقد حدث هناك خلط بينك و بين شبيهك |
Vai arrumar confusão. E daí? | Open Subtitles | وتُدخلين نفسك فى مشاكل عدة وماذا فى هذا ؟ |
Isto vai ser uma confusão, não sei quanto tempo... | Open Subtitles | الوضع فوضوي لا أعرف إلى متى سيستمر الحال |
Não, não há confusão. Eu bebi uma chávena de café. | Open Subtitles | لا ليس هناك ارتباك لقد اخذت كوباً من القهوة |
Repito, isto é feito em condições primordiais em condições de muita confusão, não nas condições estéreis de um laboratório. | TED | لكن من جديد، هذه التجربة تُجرى في ظروف بدائية، ظروف فوضوية جداً، لا تشبه ظروف المختبرالمجدبة. |
Bem, aqui está uma bela confusão em que vocês nos meteram. | Open Subtitles | حسنا , يالها من فوضي جيدة التى وضعتم انفسكم بها |
Devido a uma confusão de nomenclatura, não vai haver nenhuma gaja. | Open Subtitles | لابد وأن هناك سوء تفاهم لن يكون هناك أى فتاه |
Não vai haver grande dia. Não quero aquela confusão do casamento. | Open Subtitles | لا يوجد يوم كبير انا لا اريد اى ضجة زفاف |
Harrold? Estás a fazer uma confusão danada destruindo o quintal. | Open Subtitles | "أنتن تتسببن بفوضى أيتها الفتيات إنكن تفسدن الفناء الخلفي!" |
Achamos que ele aceitou um trabalho que o pôs em confusão. | Open Subtitles | نعتقد أنّه حصل على وظيفة ربما أوقعته في بعض المتاعب |