E o que aprendi desde esse evento e durante a minha recuperação, é que a consciência está sob ameaça neste planeta, de maneiras nunca antes vistas. | TED | وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقةٍ لم يسبق لها مثيل من قبل. |
pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o bem e o mal. | TED | إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر |
Felizmente, ter consciência da tendência para o otimismo não destrói a ilusão. | TED | لكن البشرى هي أن اكتساب الوعي بالميل للتفاؤل لا يحطّم الوهم. |
No depoimento à Polícia, insistiu não ter perdido a consciência. | Open Subtitles | في أفادته للشرطة، أكّد أنه لم يفقد وعيه أبداً. |
Falta-me a sua consciência e em novo, isso incomodava-me. | Open Subtitles | أنقص ضميرك. عندما أنا كنت صغير الذي أزعجتني. |
Há sempre a possibilidade de recobrar a consciência, mas duvido. | Open Subtitles | حسنا، هناك دائما إمكانية أنها يمكن أن تستعيد وعيها |
Se fizermos este tipo de coisas em número suficiente surgirá a consciência de que as coisas vão ser diferentes. | TED | و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة. |
Outra característica da consciência, além desta incrível capacidade de síntese, é a sua influencia causal no nosso comportamento. | TED | حسناً، الخاصية التالية للوعي، بعد مجال الوعي الموحد المدهش، هي أنه له دور في سلوكنا أحياناً |
Os psicólogos estudavam o comportamento objectivamente, os neurocientistas estudavam o cérebro objectivamente, e ninguém sequer mencionava a consciência. | TED | درس علماء النفس السلوك بموضوعية، ودرس علماء الأعصاب المخ بموضوعية، ولم يقم أحد حتى بذكر الوعي. |
Com uma crescente consciência dos custos ambientais, as pessoas procuram alternativas. | TED | وفي ظلِّ تزايد الوعي بالتكاليف البيئية، يبحث الناس عن بدائل. |
Todos nós unidos a tentar entender como a consciência acontece e o que acontece quando não funciona. | TED | نُحاول جميعنا أن نفهم كيفية حدوث الوعي. وماذا يحدُث عندما تسير الأمور على نحوٍ خاطئ. |
A personagem principal desse filme interior e, provavelmente, o aspeto da consciência ao qual nos apegamos ao máximo. | TED | الشخصية الرئيسية فى هذا الفيلم الداخلي، وهو ربما أكثر جانب من الوعي نتمسك به جميعًا جيدًا. |
Por vezes, isso causa espanto, mas também cria consciência. | TED | أحيانًا يثير الدهشة، لكنه أيضًا يرفع درجة الوعي. |
Acham que sim, mas Sra. Presidente, eles estão a dizer que mesmo que ele recupere a consciência, provavelmente sofreu severos danos cerebrais. | Open Subtitles | يعتقدون كذلك، لكن يا سيدتي الرئيسة يقولون إنه حتى لو استعاد وعيه فلقد عانى على الأرجح من ضرر دماغي بالغ |
Não sabemos se perdeu a consciência devido a algum problema cardíaco ou se foi um AVC ligeiro. | Open Subtitles | لا نعرف إذا فقد وعيه بسبب قضية المرتبطة بالقلب أو إذا كان لسكتة دماغية خفيفة. |
Não podes decidir aliviar a tua consciência a custo do que talvez seja melhor para este país. | Open Subtitles | انت فقط لاتقرر .. ان تضع ضميرك جانباً للحصول على الافضل فى سبيل هذه البلاد |
Conseguia enviar a sua consciência para fora do seu corpo. | Open Subtitles | لقد كانت قادره على ارسال وعيها خارج جسدها |
- Há vezes quando minha consciência pergunta o que tem prioridade. | Open Subtitles | لقد كانت هناك أوقاتاً حين يسألني ضميري عن أولويّة الأشياء. |
Responder a essa pergunta é muito importante porque a consciência para cada um de nós | TED | الإجابة على هذا السؤال شيء هام جداً لأن الوعى بالنسبة لكل واحدٍ منا هو كل شيء. |
Tem consciência que o professor trabalhou naquele problema durante semanas? | Open Subtitles | هل تدرك أن البرفوسور يعمل على هذه المشكلة لأسابيع؟ |
A sua consciência intranquila fazia com que evitasse os seus conhecidos. | Open Subtitles | إن ضميره المتعب قد جعله يتجنب كل من يعرفهم |
para tomarmos consciência deles e para nos fazer mudar de sítio. | TED | سوف تحصل على نطاق وعي اوسع للاصوات تبعاً للمواقع المختلفة |
Pelo menos, eu tenho noção da minha consciência directamente. | TED | على الأقل، أنا أعلم عن وعيي بطريقة مباشرة. |
Agarramos numa consciência viva e inserimos no cérebro de outra pessoa. | Open Subtitles | نحن نقوم بأخذ وعى الشخص الحى ونحقنه بدماغ الشخص الآخر |
Não podes culpá-los por terem consciência social. | Open Subtitles | لا يمكنك إلقاء اللوم عليهم لامتلاكهم ضميراً إجتماعياً |
Refuta o depoimento da Sra. Van De Kamp quanto à consciência tranquila. | Open Subtitles | انه ينقض شهادة السيدة فان دي كامب بما يخص ضميرها الخالي |
Por favor, o Dr. Cartwright veio ter connosco em consciência... | Open Subtitles | حضرة القاضية، رجاءاً الدكتور كارترايت أتى إلينا بضمير حي |
Mas com muita relutância. E disse que teria um peso na consciência. | Open Subtitles | وقيل لي أن تطويعك لضميرك قد تسبب لك بالسقم الشديد بعدها |