consigo ver o nosso futuro, outra vez. Passou-se muito tempo. Está claro. | Open Subtitles | يمكنني رؤية مستقبلنا مرةً أخري لقد مرّ وقتٌ طويل، إنّه خالٍ |
- Mas isto não é marijuana. - consigo ver. | Open Subtitles | نعم, لكن هذهِ ليست مخدرات يمكنني رؤية ذلك |
Não consigo ver assim tão longe, mas acho que não. | Open Subtitles | لا يمكنني الرؤية بهذه المسافة لكن لا أعتقد ذلك |
consigo ver os títulos... na condição que haja jornais. | Open Subtitles | انا الان استطيع ان ارى الاحداث التى ستكون |
Não consigo ver nada, o meu cockpit está embaçado. | Open Subtitles | لا استطيع رؤية اي شيء قمرة القيادة مشوشة |
Acho que consigo ver a Galáxia Elíptica daqui. | Open Subtitles | أعتقد أنه بوسعي رؤية المجرة البيضاوية من هنا |
Tem muito sangue à frente, não consigo ver o ferimento. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من الدماء هنا لا يمكنني رؤية الجرح |
consigo ver tudo que passa por ele quase em tempo real. | Open Subtitles | يمكنني رؤية أيّ شيء يذهب عبره في الوقت الحقيقي تقريبًا |
Mesmo sem ela, ainda consigo ver as arestas da tapeçaria. | Open Subtitles | حتى بدونها ما يزال يمكنني رؤية كل شيء بوضوح |
Além disso, consigo ver uma porta de saída ali mesmo. | Open Subtitles | بالإضافة ، يمكنني رؤية علامة باب الخروج الآن أين؟ |
Não consigo ver o interior. Não há forma de desarmá-la. | Open Subtitles | لا يمكنني رؤية ما بداخلها لا توجد طريقه لايقافها |
consigo ver a forma como olha para as coisas, que vê complexidade. | Open Subtitles | يمكنني رؤية الطريقة التي تنظر بها نحو الأشياء التي ترى التعقيدات |
- Não consigo ver através das cinzas. - Devias acender os faróis. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني الرؤية من خلال الرماد ـ ربما يتوجب عليك اشعال المصابيح |
Não consigo ver. As minhas retinas descolaram-se outra vez. | Open Subtitles | لا يمكنني الرؤية, شبكة عيني انفصلت من مكانها مرةً آخرى |
Não, a sério. Não consigo ver quem me chamou falhado. | Open Subtitles | اتكلم بجديه, لا استطيع ان ارى احداً يدعوني بالخاسر |
consigo ver o meu reflexo, significa que não sou um de vocês? | Open Subtitles | استطيع ان ارى انعكاسي أيعني هذا أنني لست لست واحد منكم |
Sei que há muita coisa a acontecer, consigo ver isso. | Open Subtitles | أعلم أنه لديك الكثير يحدث الآن استطيع رؤية ذلك |
Porra. Eu consigo ver os carros, montanhas, pessoas... | Open Subtitles | سحقاً، بوسعي رؤية .السيّاراتوالتلالوالناس. |
Eu perco a cabeça e não consigo ver mais nada. | Open Subtitles | عندما أفقد أعصابي و هذا كل ما أستطيع رؤيته |
Vou colocar isto no bolso. Eu sou míope. Olho para os sinais lá ao fundo, mal os consigo ver. | TED | يجب أن أضع هذا في جيبي. أنا قصير النظر. أنظر الى العلامات في النهاية، أستطيع رؤيتها بصعوبة. |
Quando fecho os olhos, consigo ver todas as pessoas diferentes no mundo de cidade a cidade, de país a país. | Open Subtitles | رجل يتحدث لغته الأصلية: عندما أغلق عيني، أستطيع مشاهدة كل الناس من مختلف أنحاء العالم |
Se eu me inclinar, consigo ver o relógio da igreja daqui. | Open Subtitles | إن قمت بالإنحناء إلى الجانب اليمين بإمكاني رؤية ساعة الكنيسة |
Não consigo ver. Parece o rio Mississipi lá em baixo. | Open Subtitles | ـ لا استطيع الرؤية هنا ـ انه كنهر المسيسيبي |
Filho, quando cresceres eu estarei a minguar, e agora consigo ver que precisas do teu pai mais do que nunca. | Open Subtitles | بنيّ ، حين كبرت أنت ، صغرت أنا أرى الآن أنك تحتاج والدك أكثر من أي وقت مضى |
Mas em qualquer sonho há sempre um rosto que não consigo ver que me escapa constantemente lá longe, para além da multidão. | Open Subtitles | لكن مهما كان الحلم هناك وجه لا يمكنني رؤيته وأظل أتطلع إليه |
Não consigo ver o outro lado da rua com este nevoeiro. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع أن أرى عبر الشارع في هذا الضباب |
Mas consigo ver qual é a verdadeira história e você não. | Open Subtitles | و لكني أستطيع رؤية القصة الحقيقية و أنت لا تستطيع |
Não consigo ver nada. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ رُؤية أيّ شئِ فوق هناك الغاز المسيّل للدموع في كل مكان |