Continua a trabalhar Pára de mandriar Agarra nessa corda, seu macaco cabeludo! | Open Subtitles | واصل العمل, لا تتهرب إمسك ذلك الحبل ، يا قرد مشعر |
Vamos, Jeremy! Continua a andar. Eles estão cansados e nós também. | Open Subtitles | ـ واصل السير مباشرتاً ـ إنهم متعبون و كذلك نحنُ |
Vejamos o que se consegue com duas. Continua a jogar. | Open Subtitles | لنرى ما الذى ستفعله اثنتان منها استمر فى اللعب |
"Continua a receber para a tua porção, seja ela qual for. | TED | واصلي في عرض الجزء الذي عليك، بأي طريقة قد تكون. |
Não te preocupes, Lois, tu Continua a cozinhar, eu vou chamar clientes. | Open Subtitles | لا تقلقي يا لويس, استمري بالخبز و انا سأقوم بحشد العمل |
- É difícil imaginar-te como escuteiro. - Continua a mexer. | Open Subtitles | ـ من الصعب تخيلك في الكشافه ـ تابع الخفق |
Há uma coisa na vossa religião que Continua a intrigar-me. | Open Subtitles | هناك شئ واحد عن دينك الذى ما زال يحيرني. |
Isto deve limitar os movimentos deles. Continua a transportar as nossas tropas. | Open Subtitles | هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا |
Continua a subir e ganharás a liberdade, para ambos. | Open Subtitles | واصل اعتلائك، وسوف تحصل على الحرية لكل منكما |
Ele Continua a investigar as maneiras pelas quais a Marinha e os OVNIs podem saltar através do espaço. | Open Subtitles | لذا واصل البحث عن قدرة الاجسام الطائرة مجهولة الهوية وربما البحرية الأمريكية في القفز عبر الزمكان |
Lembra-te, se alguém falar contigo, responde, mas Continua a andar. | Open Subtitles | تذكر، إن تحدث إليك أحد، فلتجبهُ ولكن واصل المضي |
Continua a cavalgar para o Pecos, para descobrires onde pertences. | Open Subtitles | لذا استمر في سحب القطيع الى بيكوس حيث تنتمي |
Continua a dizer isso a ti próprio, saco de banhas! | Open Subtitles | نعم , استمر في قول ذلك لنفسك أيها السمين |
Continua a fazer o que estás a fazer. Mantém-te protegida. | Open Subtitles | واصلي ما كنتِ تقومين به فقط ابقيه مغطاةً فقط |
Por favor, Continua a ser corajosa, a ser esperta e mantém-te segura. | TED | رجاءً واصلي شجاعتك وكوني ذكية ورجاءً حافظي على نفسك. |
Amy, Continua a fazer isso, e eu vou precisar de ajuda para fazer o molho. | Open Subtitles | آيمي استمري هكذا وأنا أحتاج للمساعدة مع الصلصة |
Continua a pensar no rio e em nós, ok? | Open Subtitles | فقط تابع التفكير في ذلك النهر عنا، أتفقنا؟ |
Ele Continua a não querer filhos e eu continuo a querer. | Open Subtitles | فهو ما زال لا يريد أطفال، وأنا ما زِلت أريد. |
E hoje Continua a dizer que fui o treinador que deixou a marca mais importante na sua carreira. | TED | و حتّى اليوم ما يزال يقول أنّني المدرب الذي ترك البصمة الأكثر أهمّية في حياته المهنيّة |
Major, Continua a tencionar seguir em frente com isto? Somos apenas seis. | Open Subtitles | سيدي الرائد انت لن تستمر في ذاك لقد اصبحنا ستة فقط |
Continua a rir, e corto-te o pescoço enquanto dormes. | Open Subtitles | أستمر بضحكك وأنا سأشق حلقك بينما أنت نائم |
Crixus, Continua a dar-me notícias de Pompeu. | Open Subtitles | كريكسوس إستمر في إعطائي التقارير عن بومباي |
Continua a ter fibras nervosas que podem conduzir a dor, só que os sinais não chegam ao cérebro. | Open Subtitles | لا زال لديها بعض الٔالياف العصبية المتفرقة التي تشعر بالٔالم لكن الٕاشارات لا تصل إلى الدماغ |
Continua a fazer o que estás a fazer, volto antes do jantar. | Open Subtitles | الآن تابعي أياً ما كنت تفعلينه. سأعود قبل جرس تبديل الملابس |
Continua a falar assim e certifico-me que chegas tarde ao trabalho. | Open Subtitles | أستمري في التكلم هكذا و سأتأكد أن تتأخري عن العمل. |
As autoridades suspeitam que o Sr. Fitzgerald terá auxiliado Nicholas Sloan, que Continua a escapar aos investigadores federais. | Open Subtitles | فيتزجيرالد متهم من مكتب التحقيقات بمساعدته لنيكولاس سلاون في الهرب والذي يستمر في الهرب من المحققين |
A polícia Continua a negar fazer qualquer comentário sobre as imagens exibidas... | Open Subtitles | مكاتب الشرطة الرسمية مازالت ترفض التعليق على هذا الفيلم الوثائقي الصادم |