Não quero ter de convencer a minha noiva a ficar comigo. | Open Subtitles | لا أريد أن أقنع خطيبتي أنها ينبغي أن تكون معي |
Foi difícil convencer o teu Supervisor que eu era um parente. | Open Subtitles | حسناً .. لقد بذلت مجهوداً كي أقنع مشرفتك أنني قريبك |
Entretanto, tentarei convencer o Presidente a cancelar todas as aparições públicas. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، ساحاول إقناع الرئيس للإلغاء كل المظاهر العامة. |
Se vamos convencer os 90%... a darem-nos a nós, 10%, uma oportunidade, precisamos que eles saibam quem somos. | Open Subtitles | نحن سنقوم بإقناع نسبة تسعون بالمائة لكى يهتموا بأمرنا اللعين نحن نسبة العشرة بالمائة يجب أن نجعلهم يعلمون من نحن |
Tudo que me importa agora é convencer ao Prescott e os Ministros que o áudio de Chipre foi forjado. | Open Subtitles | كل ما اهتم به الأن هو أن يقنع بريسكوت وباقي الوزراء بأنه هو الذي زيف تسجيل قبرص |
Talvez o possais convencer de que estáveis errado acerca disso. | Open Subtitles | ربما يمكنك إقناعه أنك كنت مخطئا بشأن كل هذا |
Mas eles sabiam que tinham de o convencer primeiro. | Open Subtitles | و لكن كانوا يعلمون بأن عليهم إقناعك أولا |
Boas notícias! Consegui convencer os outros médicos a deixá-lo voltar para a sua cela, com a condição de ter um papel mais activo no seu tratamento a partir de agora. | Open Subtitles | أخبار جيدة لقد أقنعت الأطباء أن يعيدوك إلى غرفتك |
Tentei convencer o nosso Pai Celeste em deixar-nos adoptar, mas Ele disse que não era a solução para nós. | Open Subtitles | لقد حاولتُ بأن أقنع الرب بأن يسمح لنا بالتبني لكن لقد قال بأن هذا ليسَ الحل لنا |
Tenho a certeza que consigo convencer um juiz a emitir uma intimação porque você não era o verdadeiro conselheiro espiritual deles. | Open Subtitles | أنا واثقة من أنه يمكنني أن أقنع قاضي بإصدار مذكرة إستدعاء على أساس أنك لم تكن مرشدهم الروحي الشرعي. |
És a 1ª que tive de convencer para que colocar um vestido longo. | Open Subtitles | أنت الإمرأة الأولى أنا أبدا كان لا بد أن أقنع إلى رداء مسائي. |
Imaginem que conseguimos convencer o Goa'uid a partilhar esse conhecimento... | Open Subtitles | تخيلوا لو أمكننا إقناع هذا الجواؤلد أن يشاركنا بمعلوماته |
Poupa-me. Estou farta de tentar convencer os outros de alguma coisa. | Open Subtitles | لقد سئمت من محاولة إقناع أيّ شخص بفعل أي شئ |
No entanto quanto mais cedo se convencer que as maiores oportunidades... | Open Subtitles | على أية حال، كلّما بادرت بإقناع نفسك بالفرص العظيمة التي... |
Além disso, ele sabia como convencer alguém a suicidar-se. | Open Subtitles | كان يعلم ايضاً كيف يقنع شخص على الإنتحار |
Disse-me que a única pessoa que era preciso convencer era o Padre Samaan que é o líder da comunidade. | TED | أخبرني أن الشخص الوحيد الذي عليّ إقناعه هو الأب سمعان، وهو القائد في المجتمع. |
Bruce, talvez te possa convencer a não ir ao tribunal. | Open Subtitles | أنا لا أفترض أن هناك وسيلة يمكنها إقناعك بعدم المجئ |
Levei a noite toda, mas consegui convencer o patrão da Logan de que não sabia de nada e ele deixou-me vir embora. | Open Subtitles | لقد إستغرق ذلك مني الليل كله لكنني في النهاية أقنعت رئيس لوجان أنني لا أعلم أي شئ و هو قد تركني أذهب |
Então, não me vais convencer a não ir? Não. | Open Subtitles | إذاً فلن تحاول إقناعي بالعدول عن الذهاب ؟ |
Tentaram de tudo para convencer o Muller a continuar o trabalho. | Open Subtitles | لقد حاولوا كل شيء لاقناع موللر بأن يستمر في العمــل |
Tenho de o convencer que os tenho na mäo? | Open Subtitles | إذاً.. ماذا؟ هل المفروض أن أقنعك أني أسيطر عليهم؟ |
A Frances que eu conheci não iria querer isto para nenhum dos dois, e ela é a única pessoa que pode convencer o Henry a fazer o que é preciso. | Open Subtitles | فرانسيس التي أعرفها لاترغب بهذا لهما وهي الوحيده التي تستطيع أقناع هنري لعمل مايحتاج عمله |
Sim, acho que os conseguiria convencer. Deixe-me tentar. | Open Subtitles | نعم , أعتقد أن بأمكانى إقناعهم بذلك دعنى أحاول |
Para me convencer de que é o salvador da pátria. | Open Subtitles | لكي تقنعني أنك ذلك الفارس الأبيض جالب العدالة للسود |
Archie, tenho de convencer o meu pai, para o bem dele e para o meu, que o caos e a destruição são contraproducentes. | Open Subtitles | آرتشي , يجب أن اقنع والدي من أجله و من اجلي الفوضى و الدمار تدمّر النفس لا يمكنك معالجة الألم بالألم |
Quem pretende convencer com esta fotografia, a mim ou a si? | Open Subtitles | مَن مِن المفترض أن تقنعه هذه الصورة؟ أنا أم أنت؟ |