O objectivo era cortar as linhas de comunicação dos japoneses. | Open Subtitles | كان هدف الحمله الفعلى هو قطع خطوط مواصلات اليابانيين |
E viu-a? A cortar a comida em bocadinhos minúsculos assim. | Open Subtitles | وهل رأيت كيف تقطع الطعام الى قطع صغيرة هكذا؟ |
Ia dar ordens à enfermeira para alguém cortar aquela árvore. | Open Subtitles | اردت ان انادى على الممرضه لكى تقطع هذه الشجره |
A minha faca vou usar e a barriga cortar | Open Subtitles | ثم أقطع خلال جلودها. وأعطِ بطونها ضربة سِكِّينْ. |
Temos de cortar o Morte aos Espiões pela raiz. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نقطع سميرت سبيونم في البرعمِ. |
Tenho ordens para cortar o seu ulmeiro, mas elas filhas não deixam. | Open Subtitles | لديّ اذن بقطع شجرة الدردار خاصتكم ولكن بناتك لن يسمحوا لنا. |
Pegam no bisturi e começam a cortar o tumor pedaço a pedaço a pedaço. | TED | ثم تأخذ سكينك و تبدأ في تقطيع الورم قطعة فقطعة. |
Ela estava prestes a cortar aquilo, ouviste o namorado, certo? | Open Subtitles | كانت على وشك قطع ذلك الشيء،لقد سمعت صديقها، صحيح؟ |
Pode fazer mais barulho a cortar isso, por favor? | Open Subtitles | هل بأمكانك قطع هذه الشيء بصوت عال,من فضلك؟ |
Enfim, acho que vou cortar a cena dela a vestir-se. | Open Subtitles | على أيّ حال، أفكّر في قطع مشهد ارتدائها للملابس. |
Conseguir anulá-lo é trabalho para dois. Consegue-se cortar a linha principal desde que uma linha suplente esteja ligada ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ، يحتاج الأمر إلى شخصين لكي تسيطر على المبنى يمكنك قطع الخط الرئيسي في نفس وقت إتصال التيار الجانبي |
Basicamente, cortar a corrente a todos os discos rígidos do mundo. | Open Subtitles | في الأساس قطع الطاقة عن كل قرص شبكي على الأرض |
Só têm de cortar uma tira comprida de pele de canguru. | Open Subtitles | بعد أن تقطع هذه.. اسلخ هذه القطعة الكبيرة من الكنغر |
Sempre tive o sonho de cortar a minha árvore de Natal. | Open Subtitles | دائما ما كان حلمي أن أقطع شجرة عيد الميلاد بنفسي |
Temos de cortar todas as ligações com o consultor. | Open Subtitles | نحن يجب أن نقطع كلّ العلاقات مع المستشار |
Se não abrires a porta agora eu vou-te cortar os joelhos. | Open Subtitles | .. إذا لم تفتحي على الفور سأقوم . بقطع ركبتيكِ |
Cedo poderás cortar fatias do pão tão grandes como uma porta se quiseres. | Open Subtitles | قريبا , سوف يكون باستطاعتك تقطيع الخبز الي شرائح كبيرة مثل الابواب لو رغبتي بهذا |
O Segundo Exército Britânico está avançando para a esquerda e tenta cortar a linha de abastecimento de duas divisões panzer. | Open Subtitles | اٍن الجيش البريطانى الثانى يتقدم اٍلى اليسار في محاولة لقطع اٍثنين من دبابات تقسيمنا من جهة اٍمدادنا الرئيسى |
Vou cortar aqui, ver o cérebro... e posso mudar o corte, novamente. | TED | ربما أستطيع أن اقطع هناك، انظر الى الدماغ، ويمكنني تغيير قطعتي. |
Peço que o tribunal me deixe cortar a maçã. | Open Subtitles | اتوسل من المحكمةَ ان تسمح لي بتقطيع التفاحة |
Mas cortar os ossos de um dinossauro é difícil de fazer, como podem imaginar, porque nos museus os ossos são preciosos. | TED | لكن القطع في عظام الديناصور من الصعب القيام به,لأنه يمكنك ان تتخيل بسبب المتاحف العظام ثمينة |
Se cortar entre as duas rosas, podemos retirar a caixa e posso arranjar tudo antes que alguém dê por ela. | Open Subtitles | لو قطعت ما بين الوردتين، يمكننا ان نخرج الصندوق و انا استطيع اصلاح التلف لكي لا يلاحظ احد. |
Então, está tudo contigo por eu cortar o cabelo ao Luke, certo? | Open Subtitles | اذا, هل انت موافقة علي ان اقوم بقص شعر لوك ؟ |
cortar, talhar... Tal como nos velhos tempos. | Open Subtitles | التقطيع , التشريح , و التقسيم مثل الايام الخوالى |
Foi cortar o cabelo e depois foi directo ao refeitório. | Open Subtitles | ثم مباشرة لقص الشعر ثم مباشرة الى غرفة العشاء |
Ia levá-los à barbearia. A sério, ia cortar o cabelo. | Open Subtitles | كنت سأقودهم إلى صالون الحلاقة حقاً كنت أريد قصّ شعري |