| Cada e-mail que escrevemos é guardado e enviado aos criminosos. | TED | كل بريد الكتروني تكتبه يحفظ و يرسل الى المجرمين |
| Hoje em dia, alguns tipos de criminosos acham que são verdadeiros cowboys, | Open Subtitles | بعض أنواع المجرمين هذه الأيام هم يعتمدون على أنهم قرويّين حقيقيين |
| Depois trabalhou com vários criminosos para financiar os seus negócios de armas. | Open Subtitles | لاحقاً عَملتَ مَع المجرمين المُخْتَلِفينِ للمُسَاعَدَة في تمويل اتفاقياتِ اسلحتكَ الأولى. |
| Só incomoda quem gosta de ver os criminosos atrás das grades. | Open Subtitles | فقط إذا كنت ترغب في رؤية المجرمين وضعت وراء القضبان. |
| Há rumores de que tem um sexto sentido para apanhar criminosos. | Open Subtitles | يشاع أن لديها حاسة سادسه عندما يتعلق الأمر بتتبع المجرمين |
| Vocês não são inocentes. São um bando de criminosos. | Open Subtitles | لستم رجال أبرياء أنتم حفنة من المجرمين المطلوبين |
| Poupe-me. Temos de tirar os verdadeiros criminosos da rua, Meritíssimo. | Open Subtitles | أرجوك علينا أن نبقي المجرمين الحقيقيين بعيدا عن الشوارع |
| Devias estar trancada com os outros criminosos, pedaço de merda | Open Subtitles | كم عدد المجرمين الذين قمت بإبعادهم لقد كانوا حثالة |
| criminosos que perseguem os idosos que vêem este programa. | Open Subtitles | المجرمين الذين يتصيدون المسنين الذين يشاهدون هذا البرنامج |
| - criminosos na zona de Denver com passado em lares de acolhimento, historial de agressões e assaltos. | Open Subtitles | إذا المجرمين من منطقة دنفر مع وجودهم سابقا بمركز رعاية مما يدعم الإعتداءات وعمليات السطو |
| As coisas terríveis que ouvimos, o que as pessoas têm feito umas às outras, todos estes criminosos num só lugar. | Open Subtitles | الأشياء الفظيعة التي نسمع أن الناس يفعلونها لبعضهم و هذا العدد الكبير من المجرمين في هذه البيئة المشحونة |
| Conheces as algemas electrónicas que põem nos tornozelos dos criminosos? | Open Subtitles | أتعرفين القيود الإلكترونية التي توضع على أرجل المجرمين ؟ |
| Mas, é um...trabalho admirável, voluntariar-se com um bando de criminosos como aquele. | Open Subtitles | ولكن ذلك عمل بديع، أن تتطوّع مع حفنة من المجرمين هكذا |
| Está cheio de criminosos por aí. Não podes apanhar todos. | Open Subtitles | ،العديد من المجرمين طلقاء لا يمكنك الإيقاع بهم جميعاً |
| Estas não podem ser coincidências... criminosos sem relação estão a cooperar entre si por todo o mundo. | Open Subtitles | , هذه لايمكن ان تكون صدف المجرمين الغير مرتبطون يتعاونون مع بعضهم البعض حول العالم |
| Sabes que, a polícia podia estar lá fora, tu sabes, a apanhar verdadeiros criminosos, em vez de estar aqui, | Open Subtitles | أتدري،كان يمكن للشرطة أن تكون في مكان ما تعلم.. تقبض على مجرم حقيقي بدلا من تواجدهم هنا |
| Está na hora de termos alguma coisa que os criminosos não têm. | Open Subtitles | إنّه الوقت لنحصل عل الأقل على ثمّة ما لا يملكه الأشرار. |
| O melhor seria deixá-lo nesta torre para criminosos e vagabundos. | Open Subtitles | يُفضّل أن نتركه هنا في البرج المخصص للمجرمين والمتشرّدين |
| Vocês não são só maus pais, são criminosos violentos. | Open Subtitles | ،أنتُما لستم والدين سيئين فحسب أنتُما مُجرمين عنيفين |
| Por vezes é difícil distinguir os criminosos dos polícias. | Open Subtitles | من الصعب التفريق بين المُجرمين وعناصر الشُرطة أحياناً. |
| Após milênios em harmonia, apareceram entre nós três elementos rebeldes, aquilo a que na terra chamariam "criminosos". | Open Subtitles | ثلاث عناصر ثورية قد ظهروا كما تدعوهم على الأرض بالمجرمين |
| Cada vez que é introduzida uma tecnologia nova, os criminosos exploram-na. | TED | في كل مرة يتم تطوير تكنولوجيا جديدة، هناك مجرمون يستغلونها. |
| Pelo envolvimento da Bunny com os criminosos, não só vão recusar a sua recompensa, como ameaçaram acusá-la. | Open Subtitles | وبسبب تورط بوني مع الجناة فلن يرفضوا فقط إعطائها المكافأة بل هددوا بتوجيه تهم لها |
| De cientistas renegados a criminosos super poderosos, até criminosos comuns. | Open Subtitles | من علماء متمردين لمجرمين خارقي القوى وحتى مجرمين عاديين.. |
| As estatísticas mostram que com a minha libertação, continuarei a cometer mais actos criminosos... contra outras crianças. | Open Subtitles | الإقصائيات تشير أنه' ',بما أنه تمّ إطلاق سراحي سأذهب لكي أرتكب' 'المزيد من الجرائم '.في |
| Oiça, apenas os criminosos magoam reféns, não a Polícia. | Open Subtitles | اسمع اللصوص فقط الذين يقتلوا الرهائن وليس الشرطة |
| Prefiro apanhar os criminosos ao invés de tentar libertá-los. | Open Subtitles | أفضل حل الجرائم الجنائية عن زجهم في السجن |
| Vocês podem ser os melhores da região, mas continuam a ser uns reles criminosos. | Open Subtitles | ربما أنتما أكبر حدث هنا الآن و لكنكما ما تزالان مجرمان معروفان |
| A polícia afirma ter provas forenses e de segurança suficientes... para identificar os quatro criminosos. | Open Subtitles | تقول الشرطة أنه لديها أدلة جنائية و بصرية كافية للتعرف على هوية القتلة الأربعة |