Pronto, agora vou tirar a bola mágica da mão esquerda e pô-la na direita. | Open Subtitles | حسناً، الآن سأخذ الكرة السحرية من يدي اليسرى وأضعها فى اليمنى |
Tinha começado a fazer uma cena bêbeda enorme num jogo da Liga Infantil, e aparece este aqui, com as suas tretas dos AA, tira-me o bastão da mão e bloqueia completamente a minha história. | Open Subtitles | في أجتماع اللعب الصغير حين ظهر هذا على حصان أ.أ و أخذ الخفاش من يدي و القصة حُجزت تماما |
Consegui tirar-lhe a faca da mão e ele fugiu. | Open Subtitles | إستطعتُ سحب السكين من يده. وبعد ذلك هرب. |
- É um dedo da mão esquerda de um homem. | Open Subtitles | إنه اصبع عمره 300 عام من اليد اليسرى لذكر |
Capturámos com sucesso um membro chave da mão Vermelha. | Open Subtitles | نحن القبض بنجاح عضوا كبيرا في اليد الحمراء. |
A câmara não só está a perceber os movimentos da mão, como, curiosamente, está a perceber que objetos temos na mão. | TED | الكاميرا لا تلتقط حركة اليد فحسب، بل فعلياً، تتعرف على الشيء الذي تلتقطه في يدك. |
Um toque da mão da Confessora seria o suficiente? | Open Subtitles | ربما لمسه من يد المؤمنه ستعطيك الافكار الكافية؟ |
És o melhor informático do Texas. Tenho a certeza de que te vão comer da mão num instantinho. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك سوف يكون لهم الأكل من يدك في أي وقت من الأوقات. |
Se pensasse mesmo que eu era fraco, arrancava-me esta arma da mão. | Open Subtitles | لو حسبتني ضعيفًا فعلًا، لانتزعت هذا السلاح من يدي. |
Só percebi o que tinha feito quando a polícia me tirou a tesoura da mão. | Open Subtitles | لم أدرك أنّي طعنته، حتّى رأيت الشرطة يحسبون المقصّ من يدي |
Tens até ao momento em que a areia me cair da mão, ou não voltarás a ver-me. | Open Subtitles | لديك فرصة حتى يقع الرمل من يدي أو لن أراكِ مرة آخرى |
É preciso de uma chave-inglesa para arrancar uma moeda da mão dele. | Open Subtitles | ستضطر إلى إستخدام مفتاح إنكليزي إذا أردت أن تخرج من يده 3 بنسات. |
Um gajo que lhe saiem coisas da mão, outro que congela coisas... e um homem que parece feito de electricidade. | Open Subtitles | لدينا شخص مع أشياء تخرج من يده و لدينا آخر يجلد الأشياء ومنثم هنالكرجل على حد علمي مصنوع من الكهرباء |
Pelo menos, posso tirar um martelo da mão dele. | Open Subtitles | على الأقل يمكنني أخذ مطرقة واحدة من يده |
(Aplausos) Uma das coisas interessantes é a combinação da mão com o toque do instrumento e a tecnologia e, claro, o que ele disse sobre ouvir os nossos jovens. | TED | أحد الأشياء المثيرة، بالطبع، هو المزيج من اليد الخام على الآلة والتكنلوجيا، وبالطبع لقد قال شيئاً عن الاستماع لشبابنا. |
Partiu três dedos da mão esquerda do Eduard Delacroix. | Open Subtitles | لقد كسر ثلاث أصابع من اليد اليسرى لإدوارد ديلاكوريكس. |
As lesões parecem ser defensivas, mas esta parte da mão é demasiado frágil para fazer um molde. | Open Subtitles | تبدو الجروح دفاعية لكن هذا الجزء من اليد هش جداً ـ لكي نأخذ شكلاً منها ـ حسناً أنا أقوم |
Enfie a aliança no dedo anelar da mão esquerda dela... e repita: | Open Subtitles | ضع الخاتم في موضعه في اليد اليسرى : وكرر خلفي |
Existem alguns danos neurológicos... um ligeiro tremor da mão direita. | Open Subtitles | المرض العصبي سبب إرتجاف خفيف في اليد اليمنى |
Deves dizer se o objecto presente na mão esquerda é idêntico ao objecto da mão direita. | Open Subtitles | ستقول لنا اذا كان الجسم الموضوع في يدك اليمنى هو نفسه الموضوع في يدك اليسرى |
Tem aquela faísca de vida, proveniente da mão humana, que uma máquina ou um programa nunca conseguem capturar. | TED | تجد فيها بريق الحياة من يد الإنسان والذي لا آلة أو برنامج يمكن أن يخلقها. |
Começava a pensar que tinha contratado o pessoal errado, mas conseguiu pô-los a comer-lhe da mão. | Open Subtitles | كنت بدأت أعتقد أنني قمت بتعيين الرجال الخطأ و لكن ياللعنة , لقد جعلتهم يأكلون من يدك |
E a minha mãe mostrava uma tatuagem da Rapariga-Retro que ela tinha nas costas da mão. | Open Subtitles | وهل أمي فلاش هذا الوشم ريترو فتاة أن لديها على الجزء الخلفي من يدها. |
-Nós tenhos a eleição na palma da mão. -Como você pode estar tão calmo? | Open Subtitles | لقد حصلنا على الإنتخابات فى جيبنا كيف تستطيع أن تكون هادىء هكذا ؟ |
Para ela, ele é como um copo de água no deserto, que lhe foi arrancado da mão antes de poder beber um gole. | Open Subtitles | إليها،هو مثل قدح ماء في الصحراءِ... ممزّق مِنْ يَدِّها قبل أَنْ تَأْخذَ رشفة. |